«Souvenir» — седьмой трек с шестого студийного альбома Лавин под названием Head Above Water. Это песня о летнем романтическом приключении, подходящим к концу, она была написана Avril Lavigne в соавторстве с Lauren Christy.

Avril Lavigne: Souvenir - перевод песни

Перед вами текст и перевод на русский язык песни Souvenir

Souvenir Сувенир
Yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да, да-да
Yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да, да-да
Say, say what you want, just don’t say that you’re leaving Скажи, скажи, чего ты хочешь, только не говори, что уходишь
I hope this summer breeze will last more than a season Я надеюсь, что этот летний ветерок продлится больше, чем один сезон
Will you write to me? In time, we’ll see Будешь ли ты писать мне? Со временем узнаем
Maybe spend your whole life with me Возможно, ты проведешь со мной всю свою жизнь
We’ve packed our suitcases, we’ve shut up all the windows Мы упаковали наши чемоданы, мы закрыли все окна
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows Крепко обними меня, вскоре ты и я разлетимся туда, куда дует ветер
So make life to me, hold tight to me Поэтому оживи меня, крепко меня обними
Stay awake the whole night with me Проведи со мной всю ночь
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир? [1]
Can I take your shirt to dry my tears? Могу ли я взять твою рубашку, чтобы вытереть слёзы?
Can I meet you here this time next year? Могу ли я встретить тебя здесь в следующем году?
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
We could take a chance and disappear Мы могли бы воспользоваться предоставленным нам шансом и исчезнуть
We could run away, get outta here Мы могли бы убежать, убраться отсюда
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
Wish you were here Я хотела бы, чтобы ты был здесь [2]
I taste salt in the air and in your sweater that I sleep in Я чувствую вкус соли в воздухе и на твоём свитере, в котором я сплю
I dream of us riding bikes at sunset by the ocean Я мечтаю, чтобы мы прокатились на мотоциклах на закате по кромке океана
Those were giddy days, lazy days Это были клёвые дни, ленивые дни
Sipping rosé, time to waste (Sipping rosé, time to waste) Потягивая розовое вино, время терять (потягивая розовое вино, время терять)
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
Can I take your shirt to dry my tears? Могу ли я взять твою рубашку, чтобы вытереть слёзы?
Can I meet you here this time next year? Могу ли я встретить тебя здесь в следующем году?
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
We could take a chance and disappear Мы могли бы воспользоваться предоставленным нам шансом и исчезнуть
We could run away, get outta here Мы могли бы убежать, убраться отсюда
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
Wish you were here Я хотела бы, чтобы ты был здесь
Yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да, да-да
Souve-souvenir Сув-сувенир
Yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Да-да, да-да, да-да
And if I leave here, you’re comin’ with me И если я уйду, ты уйдешь со мной
If you leave here, I’m goin’ with you Если ты уйдёшь, я уйду с тобой
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
Can I take your shirt to dry my tears? Могу ли я взять твою рубашку, чтобы вытереть слёзы?
Can I meet you here this time next year? Могу ли я встретить тебя здесь в следующем году?
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
We could take a chance and disappear Мы могли бы воспользоваться предоставленным нам шансом и исчезнуть
We could run away, get outta here Мы могли бы убежать, убраться отсюда
Can I keep you as a souvenir? Могу ли я сохранить тебя, как сувенир?
Wish you were here Я хотела бы, чтобы ты был здесь

Вот несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять о чем поет Avril Lavigne в этой песне.

1. Если верить кембриджскому словарю, слово «сувенир» означает: «то, что вы покупаете (приобретаете), чтобы сохранить воспоминания об отпуске или об особенном для вас событии».

Аврил говорит о том, что хотела бы сохранить этого человека как сувенир, сохранить хорошие воспоминания и всегда помнить лучшие моменты их встречи. Возможно, она поёт о закончившихся отношениях с Чедом Крюгером, они оба продолжают говорить о том, что они всё ещё остаются друзьями и это позволяет нам понять смысл данной метафоры: это напоминание об их отношениях.

Я благодарна за то, что у меня есть Чед и его поддержка. Моя семья также поддержала меня в прошлом году и я на самом деле вернулась к жизни.

2. Эта строчка может быть отсылкой к песне Аврил «Wish You Were Here», вышедшей в 2011 году.


Самое время послушать как это звучит.

Шикарный трек от выдающейся певицы!




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉