«Tell Me It’s Over» – второй сингл с альбома Avril Lavigne Head Above Water. Песня о том, как партнеры прощаются и прекращают нездоровые отношения.
Аврил поет о порочном круге, в котором она находилась долгое время, возвращаясь снова и снова, несмотря на страдания и борьбу; но теперь она хочет порвать эти отношения навсегда. В интервью Billboard, она сказала:
«Tell Me It’s Over» – это гимн сильному человеку, который наконец топает ногой и закрывает дверь для отношений, которые ему не нужны, после долгой и мучительной игры.
Если кто-то обращается с вами не так, как вы заслуживаете, не надо с этим мириться. Понятно, что это трудно, потому что в прошлом каждый раз при встрече вы снова попадали в эти сети, но теперь – хватит!
Мелодия и текст очень трогательны, что отражает мои чувства во время таких отношений. Я хотела написать что-то классическое, и меня вдохновили бессмертные дивы, которых я слушала дома каждый день: Билли Холидей (Billie Holiday), Элла Фитцджеральд (Ella Fitzgerald), Арета Франклин (Aretha Franklin) и Этта Джеймс (Etta James). Они являются воплощением женщин, которые отстаивают свои интересы, защищают женщин и не поддаются больше всему этому мужскому дерьму.
Перед вами текст и перевод на русский язык песни Tell Me It’s Over
Tell Me It’s Over | Скажи, что все кончено |
I ain’t playing no games | Я больше не играю в эти игры |
‘Cause I’ve got nothing left to lose | Потому что мне нечего больше терять |
I’m so tired of circular motions | Я так устала бежать по кругу |
They leave me dizzy and confused | Меня мутит, и я растеряна |
My heart, oh no, is not your revolving door | Мое сердце, o нет – это не твоя вращающаяся дверь |
I get stuck spinning and spinning and spinning | Я застряла, кружусь, и кружусь, и кружусь |
Oh, ’til I collapse on the floor | O, пока не падаю на пол без сил |
But every time that you touch me | Но каждый раз, когда ты касаешься меня |
I forget what we’re fighting about | Я забываю, с чем я боролась |
Oh, you come and you leave | O, ты приходишь и уходишь |
Shame on me for believing every word out of your mouth | Мне стыдно, что я верю каждому слову, что срывается с твоих губ |
Tell me it’s over if it’s really over | Скажи мне, что все кончено, если и правда все кончено |
‘Cause it don’t feel like it’s over | Потому, что я не чувствую этого |
Whenever you’re closing the door, no | Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, нет |
So tell me it’s over | Так скажи мне, что все кончено |
Darling, you | Любимый, ты… |
Oh, you taste so bittersweet | O, у тебя такой горько-сладкий вкус |
Can’t get you off of my lips | Все время чувствую его на своих губах |
You’re dangerous | Ты опасен |
Wanna take me like a thief | Хочешь взять меня украдкой, как вор |
Oh, and I | O, и мне… |
I should let this go | Мне надо бросить все это |
I try and I try, I try | Я пытаюсь, пытаюсь, я пытаюсь |
But why, why won’t you leave me alone? | Но почему, почему ты не оставишь меня в покое? |
Tell me it’s over if it’s really over | Скажи мне, что все кончено, если и правда все кончено |
‘Cause it don’t feel like it’s over | Потому, что я не чувствую этого |
Whenever you’re closing the door, no | Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, нет |
So tell me it’s over | Так скажи мне, что все кончено |
‘Cause every time you come over | Потому что каждый раз, когда ты приходишь |
It doesn’t feel over no more | Я не чувствую, что все пропало |
So tell me it’s over | Так скажи мне, что все кончено |
I keep on leaving the light on | У меня продолжает гореть свет |
Hoping to find something else, oh | Надеюсь найти что-то еще, o |
I’ve played the fool for the last time | Я прикинулась дурой в последний раз |
I just can’t do this myself | Я просто не могу сделать это сама |
Tell me it’s over if it’s really over | Скажи мне, что все кончено, если и правда все кончено |
‘Cause it don’t feel like it’s over | Потому, что я не чувствую этого |
Whenever you’re closing the door, no | Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, нет |
So tell me it’s over | Так скажи мне, что все кончено |
‘Cause every time you come over | Потому что каждый раз, когда ты приходишь |
It doesn’t feel over no more | Я не чувствую, что все пропало |
So tell me it’s over | Так скажи мне, что все кончено |
В самом начале песни Аврил сравнивает свое сердце с вращающейся дверью, подчеркивая, что в их отношениях все идет по кругу.
Кроме того, строка “Я застряла, кружусь и кружусь” содержит полисиндетон (многосоюзие), прием речи, используемый для подчеркивания некоего повторяющегося действия — в данном случае, зацикленных отношений, которые пришла пора прекратить.
Давайте слушать сам трек.
Замечательно, не так ли? Клип вышел 12 декабря 2018 года и до конца года набрал 5 млн. просмотров на ютуб.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий