Оcean eyes — дебютная песня 14-летней Билли Айлиш. Она выложила трек на SoundCloud, где тот моментально стал вирусным, собрав более миллиона просмотров. Позже, на песню было сделано 4 ремикса, все вошли в альбом Ocean Eyes (The Remixes).
Оcean eyes — метафорическая песня, о любви. Billie Eilish сравнивает свое влечение к человеку с океаном. Она говорит о том, насколько глубоко она влюблена и как она тонет в глазах своего любимого.
Билли рассказала изданию Vogue о создании Оcean eyes:
Finneas (мой брат) вошел ко мне в комнату в октябре прошлого года и сказал, что у него для меня есть песня под названием «Ocean Eyes». Он работал над ней раньше со своей группой, и, конечно же, я слышала ее, потому что это происходило буквально в соседней комнате. Я спела ее, и нам обоим понравилось. Это просто красивая песня, и Finneas – прекрасный автор. Мне она ужасно нравилась, и я неделями не могла выкинуть ее из головы. Я занимаюсь танцами, и один из моих преподавателей спросил, не могу ли я записать песню и прислать ему, чтобы он поставил под нее танец. Поэтому все оказалось связано с современным лирическим танцем.
На вопрос Teen Vogue рассказать, как песня попала в SoundCloud и стала привлекать внимание, Billie Eilish ответила:
Мы разместили ее в SoundCloud с бесплатной ссылкой для скачивания, чтобы мой учитель танцев мог получить к ней доступ. На самом деле у нас не было никаких особых намерений. Но практически за ночь толпы людей начали слушать и делиться ею. Hillydilly, музыкальный сайт открытия, нашел ее и опубликовал, и она тут же стала набирать больше и больше прослушиваний. Это было абсолютно нереально. Затем Дэнни Рукасин (Danny Ruckasin), который теперь мой менеджер, связался с моим братом и сказал: «Чувак, это будет мощно, и я думаю, вам понадобится помощь со всем этим. Я хочу помочь вам, ребята» Мы подумали: «Это круто!»
Перед вами текст и перевод на русский язык песни Оcean eyes и несколько комментариев, позволяющих глубже понять смысл трека Оcean eyes и разобраться в значении, которое вложила в слова песни сама Билли Айлиш.
Оcean eyes | Глаза-океаны |
I’ve been watchin’ you for some time | Я долго наблюдала за тобой |
Can’t stop staring at those ocean eyes | Не могу перестать смотреть в эти глаза-океаны |
Burning cities and napalm skies | Горящие города и небо в напалме |
Fifteen flares inside those ocean eyes | Пятнадцать вспышек в глубине этих глаз-океанов |
Your ocean eyes | В твоих глазах-океанах [1] |
No fair | Так нечестно [2] |
You really know how to make me cry | Ты точно знаешь, как заставить меня плакать [3] |
When you give me those ocean eyes | Погружаясь в эти глаза-океаны |
I’m scared | Мне страшно |
I’ve never fallen from quite this high | Я никогда не падала с такой высоты [4] |
Falling into your ocean eyes | Падаю в твои глаза-океаны |
Those ocean eyes | Эти глаза-океаны [5] |
I’ve been walking through a world gone blind | Я шла по ослепленному миру [6] |
Can’t stop thinkin’ of your diamond mind | Не могу не думать о твоем блестящем уме |
Careful creature made friends with time | Осторожное создание подружилось со временем |
You left her lonely with a diamond mind | Ты оставил ее в одиночестве с искрометным умом |
And those ocean eyes | И этими глазами-океанами [7] |
No fair | Так нечестно |
You really know how to make me cry | Ты точно знаешь, как заставить меня плакать |
When you give me those ocean eyes | Погружаясь в эти глаза-океаны |
I’m scared | Мне страшно |
I’ve never fallen from quite this high | Я никогда не падала с такой высоты |
Falling into your ocean eyes | Падаю в твои глаза-океаны |
Those ocean eyes | Эти глаза-океаны |
No fair | Так нечестно |
You really know how to make me cry | Ты точно знаешь, как заставить меня плакать |
When you give me those ocean eyes | Погружаясь в эти глаза-океаны |
I’m scared | Мне страшно |
I’ve never fallen from quite this high | Я никогда не падала с такой высоты |
Falling into your ocean eyes | Падаю в твои глаза-океаны |
Those ocean eyes | Эти глаза-океаны |
Мы готовы предложить вам несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять о чем рассказывает Billie Eilish в этой песне.
1. Билли просто одержима этими «глазами-океанами» своего любимого. Она описывает глаза, как взрывы, употребляя слова «гореть», «напалм» и «вспышки». Цвет его удивительных глаз сравнивается с огромным цветным пейзажем.
Если копнуть чуть глубже, то моно вспомнить, что Айлиш из Лос-Анджелеса, она говорит об океане и о той стороне, где она живет и любит; «небо в напалме» – отражает ярко-оранжевый, розовый и красный цвета, которые появляются в небе ЛА на закате, из-за смога.
2. «Так нечестно» имеет двойное значение. Во-первых, потому, что ее партнер имеет слишком сильное влияние на нее. Но это также может значить, что ее отношения с ним не совсем правильные, как будто люди развлекаются, потому что им иногда бывает нелегко.
3. Глаза-океаны – очень мощный образ, это не просто означает, что у ее любимого большие голубые глаза. Океан обладает магическим притяжением для людей, он может быть и опасным, и тихим. Спокойные воды океана завораживают людей, и Билли Айлиш, возможно, сравнивает это притяжение с притяжением глаз. Когда она смотрит в них, ее так переполняют чувства, что хочется плакать. Когда мы любим кого-то очень сильно, мысль о потере любимого рвет нам сердце. Глядя на этого человека, она понимает, как он много значит для нее и как она боится его потерять.
4. Сравнение с «высотой» (и «глубиной» океана) – подчеркивает, насколько опасно погрузиться в эти глаза, словно в огромный, непредсказуемый океан. Билли сравнивает глаза любимого с океаном, когда говорит, что она никогда до этого не влюблялась так глубоко, как в адресата этих нежных строк.
5. Она не случайно выбрала такие слова «падать с высоты» = «погружаться в глубину». Это совершенно точно передает чувства влюбленного человека, когда ты очень сильно влюблен – это физически отражается (в частности, спазмом в животе), как будто ты тонешь или падаешь с большой высоты.
6. Эта строчка продолжает образы «глаз», но с разными коннотациями. Билли считает окружающий мир «слепым», подразумевая, что ее окружение не знает, что на самом деле важно, и видит только поверхностное.
7. Здесь певица говорит о том, что возлюбленный оставляет ее, и какое действие он на нее оказал. Он значительно изменил ее мышление, и у нее теперь тоже «блестящий (бриллиантовый) ум» и «глаза-океаны». «Блестящий ум» возлюбленного в результате, покинул ее, она осталась «в одиночестве», т.к. описывая его как «бриллиант» она имеет в виду, что он настолько твердый (плотный), что практически невозможно смотреть тронуть его чувства (заглянуть в его душу). С другой стороны, это также означает, насколько одинокой (чистой, как бриллиант, без вкраплений) будет ее жизнь без него.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий