Клип на песню «Fat Faded Fuck Face» был признан зрителями крайне необычным и провокационным, и хотя он в корне отличается от всего того, что делают остальные музыканты, для фанатов группы Die Antwoord он оказался привычным и довольно стандартным. Поклонники Die Antwoord уже видели нечто подобное в работах «Wat Pomp», «I Fink U Freeky» и «Fok Julle Naaiers».
Песня жесткая, клип по праву заслужил бирку «NSFW» (не рекомендуется к просмотру на работе) и, тем не менее, попадаются любительницы творчества Бритни Спирс и Джастина Бибера, которых каким-то неведомым образом заносит на территорию Die Antwoord. 🙂 Не удивительно, что увиденное вызывает шок, гнев, непонимание, опустошение… говоря по научному, когнитивный диссонанс.
Я подразумеваю, что если вы пришли сюда, чтобы прочитать перевод песни с названием «Жирный обдолбанный ублюдок», то вы знаете, на что идете. Если же вы, по неосторожности думали, что это песня про розовых слоников, пони и принцесс, — немедленно закройте этот сайт, чтобы не потерять веру в прекрасное. Это — ZEF, детка (с)
Идея песни не оригинальна, это перепалка между двумя людьми, когда-то близкими, а теперь люто ненавидящими друг друга. Текст не имеет никакого отношения к клипу и последний можно расценивать просто как набор красивых (знаю, это тоже спорное утверждение) кадров. В русскоязычном интернете существует такой проект, как Версус (Versus Battle). Суть шоу в том, что два чувака поочередно, три раунда подряд, поносят друг друга последними словами, а судьи оценивают, кто кого круче обосрал. Цензуры в Версусе нет, и поэтому обильно полить дерьмом родственников своего оппонента, его национальность, внешность, любой физический недостаток, религию, высказывания и проч. — считается верхом находчивости. В песне «Fat Faded Fuck Face» происходит примерно то же самое, но только без судей…
Короче, если ваши уши свернутся в трубочку, не говорите, что вас не предупреждали!
Итак, перевод песни Fat Faded Fuck Face…
Fat Faded Fuck Face | Жирный обдолбанный ублюдок |
Yo-Landi Visser | |
DJ Motherfukin Muggs | DJ Muggs, мать его… [1] |
Jou ma se poes | Твоя мать — шлюха [2] |
Fokken poes | Гребаная потаскуха |
Fokken fat fuck faded naai | Чертов жирный обдолбанный ублюдок |
Ninja | |
Fuck, I’m so faded | Бля, я так обдолбан |
So motherfuckin’ faded | Накурился до усрачки |
In the morning, I’ll be fresh as fuck | Но к утру я буду снова свежим как хер |
But your carrer still be faded | А ты так и останешься в дерьме |
Fat faded fuck faces hate it | Жирным обдолбанным выродкам это неприятно |
How’d you get so jaded? | Тебя уже все достало? |
Sorry you never made it | Жаль, что ты никогда не пыталась подняться |
Your flash in the pan career faded | Ты облажалась, чучело |
Your legacy’s overrated, your new shit sounds dated | Ты переоцениваешь свои возможности, твой новый высер снова убогий |
You no longer famous, kids don’t know what your name is | Тебя уже все забыли, дети даже не знают твоего имени |
Something crawled up your anus | Что-то подбирается к твоему анусу |
And died, that’s why your face is so fucked | Добралось и сдохло. И теперь у тебя мерзкая рожа |
Sour taste in your mouth | И кислый привкус во рту |
Your bitch call me the greatest | Ты, сука, понимаешь мое превосходство |
Yo-Landi Visser | |
These fat fuck bitches always trip on me | Эти жирные гребаные твари всегда кидают меня |
First down for me, they flip on me | Сначала вешаются на меня, а потом прокатывают |
I told your boy, «Your bitch needs to chill» (Bitch need to chill) | Я же сказала тебе парень, «Твоя сучка хочет оттянуться» |
Can’t handle when shit gets real | Разберись с этим, пока дерьмо не полезло наружу |
You are a nut-case, you a two-face | Ты двуликий психопат |
You on a paranoid crusade | И к тому же, походу, параноик. |
No one cares ’bout what you say (Sorry) | Всем насрать на твое мнение (без обид) |
You trippin’, listen to what your crew say | И тебе похеру, что говорят вокруг |
Your life’s like a permanent E come down | Твоя жизнь — постоянный онанизм |
Everyday’s Suicide Tuesday | Каждодневный самоубийственный вторник [3] |
Me, I’m fresh like baby breath | Вот я, я свежа, как дыхание ребенка |
But your salt breath needs toothpaste | А тебе давно пора воспользоваться зубной пастой |
I told your boy, «Your bitch needs to chill» (Bitch need to chill) (3 раза) | Я же сказала тебе парень, «Твоя сучка хочет оттянуться» |
Fake bitch, fuck, keep it real | Лживая тварь, бля, хватить нести херню. |
Fake fat fuck | Лживая жирная мразь |
Ninja | |
Fuck, I’m so faded | Бля, я так обдолбан |
I don’t even know what today is | Я даже не знаю, что за день сегодня |
In the morning, I’ll be fresh as fuck | Но к утру я буду снова свежим как хер |
But your bitch still faded | А ты, сучка, так и останешься в дерьме |
Fat faded fuck faces hate it | Жирным обдолбанным ублюдкам это неприятно |
How’d you get so jaded? | Тебя уже все достало? |
Sorry you never made it | Жаль, что ты никогда не боролась с этим |
Your flash in the pan career faded | Ты облажалась, чучело |
Your legacy’s overrated, your new shit sounds dated | Ты переоцениваешь свои возможности, твой новый высер снова убогий |
You no longer famous, kids don’t know what your name is | Тебя уже все забыли, дети даже не знают твоего имени |
Something crawled up your anus | Что-то подбирается к твоему анусу |
And died, that’s why your face is so fucked | Добралось и сдохло. И теперь у тебя мерзкая рожа |
Sour taste in your mouth | И кислый привкус во рту |
Your bitch call me the greatest | Ты, сука, понимаешь мое превосходство |
Yo-Landi Visser | |
Jou ma’s ‘n tikkop [4] | Твоя мать тупица |
Jou ma, ek sal haar moer | Из ее башки выбили последние мозги |
Jou ma sy praat kak | Она несет всякую херню |
Jou ma is ‘n hoer | Твоя мать грязная потаскуха |
Jou ma het gifpiel, binne-in haar hol | Твоя мать дает в задницу любому |
Jou ma, sy pomp almal binne in die jol | Твою мать пускают по кругу в клубе |
Jou ma, het AIDS | Твоя мать больна СПИДом |
Jou ma het n hoes | У нее туберкулез |
Jou ma het proppies | И гонорея |
Jou ma se poes | Твоя мать — шлюха |
Ninja | |
How’d you get so fat? How’d you get so whack? | Когда ты так разжирела? Когда ты так отупела? |
Fuck the fuck off, once you gone whack, you can never go back | Пошла нахер. Однажды съехав с катушек, не вернешься назад |
Something crawled up your anus and died | Что-то залезло в твой анус и сдохло |
That’s why your face is so fucked up | Вот почему у тебя такое дебильное лицо |
Sour taste in your mouth | Изо рта воняет кислятиной |
Your bitch call me the greatest | Ты, сука, понимаешь мое превосходство |
Fuck, I’m so faded | Бля, я так обдолбан |
Someone told you I’m famous | Кто-то рассказал тебе, что я знаменит |
Bitch, don’t ask me for a picture | Сучка, не проси у меня теперь фотку |
You don’t even know what my name is | Ты даже не помнишь моего имени |
Motherfuckers testing my patience | Хорош, бля, проверять мое терпение |
Trying to make conversation | Попробуй завязать разговор |
Mouth moving but they don’t say shit | Двигай ртом, но не неси херни |
Get the fuck off my spaceship | Сгинь нахер с моего звездолета |
I’m on a permanent vacation, blow a kiss to my haters | Я в бессрочном отпуке, целую всех своих ненавистников |
I’ll see you later, masturbaters | Увидимся позже, жалкие дрочеры [5] |
Yo-Landi Visser | |
Jou ma se poes | Твоя мать — шлюха |
Oh… Yo… Hey… | Йоу, маза-фака, йоу.. [6] |
* Как обычно, повторы я не переписываю. Если в песне в очередной раз зазвучал припев, просто найдите его где-то рядом, чуть выше и перечитайте заново. Я умышленно не дублирую припев и/или повторяющиеся куплеты.
А теперь некоторые пояснения к переводу песни Fat Faded Fuck Face .
1. DJ Muggs — является продюсером и автором трека Fat Faded Fuck Face, вошедшего в состав альбома группы «Mount Ninji and da Nice Time Kid»
2. Грязные ругательства не приемлют дословного перевода (особенно когда первоисточником является африканский сленг). 🙂 В данном случае правильнее будет отойти от привычного шаблона производить 90% ругательств от трех общепринятых матерных слов, (два из которых означают половые органы, а третье, — взаимодействие между ними) и выразить истинный смысл фразы. Шлюха, в данном оскорбительном контексте — именно то, что надо!
3. Группа наркотиков XTC обладает побочным действием в виде истощения запаса эндорфинов, и как следствие, усталость, ощущение безнадежности и тяжелую депрессию. Самоубийственный вторник (Suicide Tuesday) — прозвище группы людей, проводящих выходные на веществах серии XTC, а ко вторнику, когда действие наркотика проходит, принимающих решение попрощаться с жизнью.
4. Куплет полностью на африкаанс. Грязно ругаться проще на африканском сленге.
5. Отсылка к более ранней песне группы «Evil Boy», в которой присутствует точно такая же строчка.
6. Далее идет бессмысленный набор восклицаний, характерных для рэпа…
Ну и в конце давайте вспомним еще раз клип Fat Faded Fuck Face
DIE ANTWOORD — FAT FADED FUCK FACE (Official Video) from Die Antwoord Official on Vimeo.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий