Более 1400 слов, переменчивый бит, сложный флоу, множество рифм и уничтоженные критики — именно так вкратце можно описать данный трек, который является интро к 10-му альбому Эминема «Kamikaze». Но давайте поговорим о нём в развёрнутом виде.
Композиция является логическим продолжением куплета Эминема на Chloraseptic (Remix). Основная часть недовольства, конечно же, направлена на мамбл-рэпперов, но также и на двойные стандарты общественности при критике его 9-го альбома Revival и немного на Трампа.
Песню можно разделить на две части — две логические композиции, которые отличаются звучанием бита и имеют плавный переход из одной в другую. Автором бита является Ronny J.
1 Часть
Первая половина трека — нападки Эминема на критиков, на собственных фанатов, которые требуют вернуть старого Слима, на рэпперов и современные вкусы людей.
С первых строк Маршалл говорит, что он готов показать миру, как делать великие вещи и для этого ему нельзя допускать ошибок, ибо из него течёт гнев за то, что было с прошлым альбом, так что если он сделает что-то неправильно, то ему это выйдет боком. Акценты чётко расставлены по всей рифмосхеме на каждый ударный зарифмованный слог, который он к тому же ещё и растягивает. Основная, ударная рифмосхема, состоящая из внутренних рифм, ещё подкреплена другой, чередующейся с ней. В результате чего получается очень звучный парт, который задаёт темп и настроение всей композиции.
Let me explain just how to make greatness
Straight out the gate, I’m ’bout to break it down
Ain’t no mistakes allowed, but make no mistake, I’m ’bout
To rape the alphabet, I may raise some brows
В следующих двух строках Эминем диссит Винса Стэплса за то, что тот негативно высказался о сайфере Эма на BET в 2017-м году, в котором последний критиковал Трампа. Эти строки состоят из вордплея — «magazine» значит «магазин автомата», но также в буквальном переводе это значит «журнал». Страницы журнала скрепляются «стэплером» («Staples out»). То есть, Эм говорит, что если бы он печатал журнал, чтобы выпустить гнев, то он был бы про Винса Стэплса.
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Full magazine could take Staples out
Эм продолжает говорить о том, что ненависть (savage) всё ещё присутствует в нём, но вкладывая в свой текст, в своё творчество, он не делает ставку на финансовую выгоду. Эта же строка имеет двойной смысл. 21 Savage в июле 2017-го года выпустил свой хит «Bank Account». 21 выступает здесь в роли олицетворения всего мамбл-рэпа, который Эминем критикует за то, что они поют лишь о деньгах и богатстве.
Savage but ain’t thinkin’ ’bout no bank account
В строке, которая завершает рифмосхему, начатую в первой строке, Эминем говорит, что он срывается с цепи и его гнев больше ничего не сдерживает, как Келу Браун. Кела Браун — это девушка, которую похитили и держали в сарае, заколоченную в цепи, в течение 65 дней, пока её не нашли.
But bitch, I’m off the chain like Kala Brown
Маршалл считает, что людям, которые умеют только критиковать, не стоит даже открывать рот в его сторону, а сами эти люди не достойны его внимания, даже если ему есть, что сказать им. Чтобы заострить внимание на конкретном недостатке этих людей, Эм переходит на отрывистый или стакато флоу, ярко выражая каждый слог, будь то ударный или нет.
Motherfucker, shut the fuck up when I’m talkin’, lil’ bitch
I’m sorry, wait, what’s your talent? Oh, critiquin’
My talent? Oh, bitch, I don’t know who the fuck y’all are
To give a sub-par bar or even have an opinion or view
Собственно, далее идёт объяснение причины этой неурядицы, которая зарифмованна практически панторифмой, но настолько идеально выстроенной, что буквально скользит по биту, отчего строки становятся музыкальными и в то же время не теряют своего смысла. Маршалл считает, что вся суть заключается в том, что любое его упоминание несёт огромную долю хайпа тому, кто упомянул его, неважно в каком ключе — положительном или отрицательном. И если Эминем ответит на такие нападки, то это будет считаться проигрышем для него.
«Two cents» («два цента») на английском означает «ненужное/не имеющее значения мнение» и является аналогом русского выражения «пятьдесят копеек». То есть, данным вордплеем более ярко выражается истинный исход всех этих нападок, что они в большей мере обесцениваются, поскольку их причина заключается лишь в поиске выгоды.
You mention me, millions of views, attention in news
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Billions of views, your ten cents are two
Продолжая всё тот же плавный непрерывный флоу, Эминем также продолжает говорить о людях, которые критикуют музыку, делая отсылку к строчке Jay-Z на их совместной песне «Renegade». Эм говорит, что критики будто просто просматривают музыку, но не стараются её «слушать», то есть понять, какие эмоции, чувства, мысли вложил автор, что им двигало, заглянуть в психологию и т.д. И занимаясь именно этим, они ничего не добились, кроме того, что разозлили Маршалла.
Skim through the music to give shit reviews
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Таким образом, всё пришло к тому, что Эминем обновил список тех, кого он ненавидит («shit-list»), а людям, попавшим туда, остаётся лишь либо продолжить нести чепуху, либо диссить его. Именно этими строками заканчивается музыкальная панторифма, которая отметила своё завершение стакато-флоу.
Don’t get misconstrued, business as us’
Shit-list renewed, so get shit to do
Or get dissed ’cause I just don’t get
What the fuck half the shit is that you’re listenin’ to
Далее Эминем переходит на критику звучания современного хип-хопа. Он называет исполненные нынешних эмси «choppy-flow», которое он ненавидит всей душой, считает банальным, легко копируемым всеми и вся, отчего исчезает разнообразие среди артистов. Собственно, чтобы было доходчиво, Эм сам переходит на подобный флоу, открыто издеваясь над ним. Последняя строчка состоит из трёх созвучных внутренних рифм: audio/Audi yo/adiós
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Everyone copies though? Probably no
Get this fuckin’ audio out my Audi yo, adiós
Именно из-за этого флоу он ненавидит Лил Яти, но прекрасно понимает, почему это нравится людям, поэтому не хочет казаться консервативным дурачком и говорит, что это попросту не его музыка.
I can see why people like Lil Yachty, but not me though
Not even dissin’, it just ain’t for me
All I am simply is just an MC
Эминем считает, что возможно, «Stan» потерял актуальность из-за того, что людям не хочется думать, когда они слушают музыку, в частности хип-хоп, их интересует лишь алкоголь и веселье. По его мнению, вся проблема не только в самих рэпперах, что не хотят делать более сложную, продуманную и оригинальную музыку, развивая жанр, но и в слушателях, которые стали занижать свои культурные ценности. Также первая строчка отсылает к припеву «Stan», в котором певица Dido пела об остывшем чае.
Maybe «Stan» just isn’t your cup of tea (get it)
Maybe your cup’s full of syrup and lean
Сменив рифмосхему последней строчкой выше, Эминем озвучил взгляд на проблему со своей стороны. Возможно, как он полагает, ему стоит самому взяться за это дело, раскрыть людям глаза, встряхнуть мир, поскольку статус ему это позволит, а сидеть и просто возмущаться — не поможет сложившейся ситуации.
Maybe I need to stir up shit, preferably
Shake the world up if it were up to me
Ухватившись за эту мысль, Эминем её разворачивает, подкрепляя всё желаниями его близкого друга и продюсера, а также самих слушателей. Факт того, что это действительно волнует Маршалла и является весомым аргументом, призывом к действию, голос и тон Эма грубеют, флоу становится более острым, выделяя каждую ударную ноту бита. Эминем уже с десяток лет, как избавился от наркотической зависимсоти, но многие легендарные вещи он сделал будучи именно под наркотиками. Поэтому его карьера стала делиться фанатами и им самим на «до» и «после» лечения. Как видно из ситуации, «старый Маршалл» убивает карьеру «нового Маршалла», то есть планка, которую он задал во времена своей юности, кажется критиками недосягаемой даже им самим (что, конечно же, не так). Эминем дышит на зеркало и не видит в нём своего дыхания. То есть, он будто не узнаёт себя же, а его карьера подходит к концу, поскольку во врачебной практике дыхание пациента иногда проверяют, поднося к его носу зеркальце. Для Маршалла это словно какое-то проклятье.
Paul wants me to chill, y’all want me to ill
I should eat a pill, probably I will
Old me killed the new me, watch him bleed to death
I breathe on the mirror, I don’t see my breath
Possibly I’m dead, I must be possessed
Like an evil spell, I’m E-V-I-L (evil, spelled)
Далее Эминем говорит о своём члене, читая внутренними и двойными составными рифмами чётко на каждую ноту аккомпанемента. Естественно, даже этот кусок он вставляет небезосновательно. «Crest Whitestrips» — марка отбеливателей зубов, которая повышает чувствительность. Если говорить буквально, то Эминем заставляет слушателей брать в рот его замороженный половой орган, перед этим воспользовавшись отбеливателем. Но поскольку его «инструмент» — не простая вещь, он зажимает его в тиски, чтобы удержать. Смысл строчек в том, что все эти честолюбивые, такие добрые и чистые люди из высших кругов, которые критикуют его музыку, легко ранимые, чем Эминем и пользуется, поскольку его слова могут цеплять за душу, даже если пытаться их сдерживать.
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick
With an ice pick, stick it in a vise grip
Hang it on a spike fence, bang it with a pipe wrench
Но строчки про его половой орган не закончились на этом. Эм засунет свои яйца в слушателей и будет дёргать ими как выключателем («light switch»). Но также с помощью слова «light» Эм делает отсылку на знаменитый (в Америке) мем про вице-президента Майка Пенса, в котором интернет-пользователи изменили надпись на его сайте, в результате чего слоган стал иметь значение «гомосексуалтность можно вылечить шоковой терапией».
While I take my ballsack and flick it like a light switch
Like vice-president Mike Pence
Продолжая тему описания своих гениталий, Эм говорит, что если наезжать на его творчество, словно на Suzuki «Sidekick», то его член окажется «шипами» («spike strip»). Слово «sidekick» имеет ещё второе значение, как «помощник» (например, у супергероев). Таким образом, строка обретает второй смысл, что все эти критики годятся максимум в его помощники и, чуть что, сдают назад, когда Эм начинает им отвечать.
Back up on my shit in a sidekick as I lay it on a spike strip
Всю эту тему описания полового органа он завершает итогом, что лучше уж слушать текст про это, чем мамбл-реп и реп про деньги
These are things that I’d rather do than hear you on a mic
Он вновь поднимает тему того, что большинство исполнителей сейчас рифмуют о драгоценностях и девушках
Since nine tenths of your rhyme is about ice and
Jesus Christ, man, how many times is
Someone gonna fuck on my bitch? (Fuck my side chick!)
Слово «ice» является сленговым обозначением дорогих украшений. Флоу становится более отрывистым, соединяя трёхслоговые созвучные рифмы «Em icy/M-I-C», ради которой он разложил слово «mic» по буквам. Эм говорит о том, что он никогда не опустится до того, чтобы читать лишь о своём благосостоянии, с чем он безэмоционально «примёрз» к микрофону. Также он говорит о том, что никто не увидит то, что видит он, поскольку «Em icy» созвучно с «Em I see», что создаёт тройной смысл для этих двух строк.
You won’t ever see Em icy
But as cold as I get on the M-I-C
Следющие строчки опять же не обошлись без вордплея. Слово «polarize» имеет два значения. Одно из них — разделение мнения на две противоположности. Тогда выражение «I polarized shit» означает, что его действия, творчество вызывают настолько контрастное мнение, что делит людей на две группы. В то же время Эм продолжает тему «льда», начатую в предыдущих строчках. Буквальный перевод означает «я поляризую дерьмо». Река Темза знаменита тем, что в ней множество человеческих фекалий. То есть, он настолько заморозит «дерьмо», что река Темза замёрзнет, в результате чего он может расколоть череп слушателя об это дерьмо. Иначе говоря, то, что он делает, настолько сложно, что буквально «голову сломаешь», пока будешь это изучать.
I polarize shit, so the Thames might freeze
And your skull might split like I bashed you upside it
Есть такое оружие, которые используют полицейские, называемое «nightclub», на русском же просто «полицейская дубинка». С другой стороны, «having a nightclub smash» значит «иметь хорошую вечеринку». В общем строка значит, что Эм может закатить такую вечеринку, что это разорвёт всех.
Bitch, I got the club on smash like a nightstick (yeah)
С этих строк вновь меняется флоу на сплошной, делая акценты на каждом звуке «а», что создаёт красивую рифмосхему на созвучных слогах.
«Turn down for what?» — знаменитый хит Лил Джона и DJ Snake. Эм делает отсылку к этому треку и, в то же время, использует для смысловой части. Он говорит, что если считаешь его недостаточно «громким» (влиятельным на массы/недостаточно популярным), то просто увеличь громкость звука. Но вместо «volume» он произносит созвучное слово «valium», как бы говоря, что нужно просто увеличить дозу наркотика в крови, отсылая к своему прошлому, когда Эм употреблял валиум в большом объёме.
Turn down for what?
I ain’t loud enough, nah, turn the Valium up!
Развивая тему увеличения звука, Эм говорит, что он просто не знает, как ещё заткнуть все эти разговоры вокруг. Но теперь, когда он достиг уже достаточно высокого уровня, выпустив в мир всё, что только можно, уже не имеет значения, какого «калибра» будет новый релиз, а потому он может свободно вылить дерьмо на каждого, чтобы ответить им.
‘Cause I don’t know how I’m gonna get your mouths to shut
Now when it doesn’t matter what caliber
I spit at, I’ll bet a hundred thousand bucks
По мнению Эма, сейчас каждый человек подумает, что он просто свои провалы будет скидывать на остальных, что вовсе не так
You’ll turn around and just be like, «Man, how the fuck
Sourpuss gonna get mad just ’cause his album sucks?
And now he wants to take it out on us.» (ooouuu)
Флоу сменяется на схожий с припевом «Praise the Lord» от ASAP Rocky и Skepta, читая по два слога с небольшой паузой, а потом выдержия паузу между строками для того, чтобы сменить настроение. Как бы рассказывая историю, Эм даже голос сделал нежнее, якобы успокоившись, что фанаты действительно любят его и хотят, чтоб он снова поднялся. Но на деле, как он считает, повторение его прошлого материала приведёт к застою развитие его личности и сделает его таким же, как и каждый в поп-индустрии. Показывая всю свою злость, грубость голоса возрастает от начала и до конца отрывка.
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Of The Mathers LP to tell me to study
It’ll help me get back to myself and she’ll love me (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
I’d just be like everyone else in the fucking industry
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Далее Эм вновь издевается над новомодным звучанием, копируя флоу Лил Пампа из его трека «Gucci Gang». Также Эм отсылается к MGK и Игги Азалии, с которыми имеет биф, и добавляет, что Лил Памп и Лил Зен имтируют Лил Уэйна.
So finger-bang, chicken wang, MGK, Igg’ Azae’
Lil Pump, Lil Xan imitate Lil Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Темп флоу начинает наращиваться. Эм ускоряет читку в каждой строке, делая паузы на их концах. Это окрашивает и делает акцент на том, что Маршалл уже устал быть скромным и спокойным, слушать все эти слухи, он жаждет битвы и бифов, как в былые времена. Также идёт игра слов: «rumble» — «битва», но в то же время «rumble» — это «урчание», которое ощущает его желудок. Отсюда и строчка про «слухи о его голоде».
I’m fed up with bein’ humble
And rumor is I’m hungry, I’m sure you heard bumblings
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Эминем уже наслушался мамбл-репа и он хочет, чтобы новое поколение уважительно относилось к тому поколению, благодаря которому хип-хоп вообще появился на свет.
I heard your mumblin’ but it’s jumbled in mumbo-jumbo
The era that I’m from will pummel you, that’s what it’s comin’ to
What the fuck you’re gonna do when you run into it?
Маршалл собирается уничтожить всех рэпперов, кроме Джойнера Лукаса, Кендрика Ламара, Джей Коула и Биг Шона.
I’m gonna crumble you and I’ll take a number two
And dump on you, if you ain’t Joyner
If you ain’t Kendrick or Cole or Sean then you’re a goner
I’m ’bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Далее Эм делает огромную схему из метафор на фаст-фуд. Воппер — знаменитый бургер из Бургер Кинга, а Биг Мак — Макдональдса. Под всеми этими блюдами и закусочными Эминем завуалировал исполнителей, которые делают самые обычные «бургеры», которые можно просто послушать на фоне для небольшого наслаждения. Но когда человек хочет вкусить что-то поистине шедевральное, когда человек действительно голоден, он захочет «мясной закуски», которой и является Revival. Однако люди это не ценят, за что и поплатятся. Также «porterhouse» означает «дом Портера». Mr Porter — бэкэмси и друг Эма, который занимался продюссированием пары треков с Revival.
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald’s
But if you’re lookin’ to get a porterhouse you better go get Revival
But y’all are actin’ like I tried to serve you up a slider
Эминем, естественно, озадачен, в чём проблема. По его мнению, если бы Revival был бы заполнен авто-тюном, нынешняя толпа бы раскупила его.
Maybe the vocals shoulda been auto-tuned
And you woulda bought it
На самом деле, как он считает, проблема в том, что люди не хотят думать, когда слушают музыку. Они слишком тупые, чтобы вдумываться в строки и смыслы, а потому лишь строят из себя знатоков музыки, но никогда не смогут стать таковыми. На этих строках темп флоу снижается и становится монотонным, чтобы точно донести свою мысль до слушателей.
But sayin’ I no longer got it
‘Cause you missed a line and never caught it
‘Cause it went over your head, because you’re too stupid to get it
‘Cause you’re mentally retarded, but pretend to be the smartest
With your expertise and knowledge, but you’ll never be an artist
Эм говорит, что он никогда не будет идеален, как бы не работал над собой, а люди критиковали и лучшие, и худшие его работы, поэтому ему уже нет смысла вслушиваться во мнения критиков, ведь даже когда он уйдёт из игры, из жизни, его всё равно будут критиковать.
And I’m harder on myself than you could ever be regardless
What I’ll never be is flawless, all I’ll ever be is honest
Even when I’m gone they’re gonna say I brought it
И тут вновь начинается схема про алкоголизм. Эм говорит о своём возрасте, ему уже стукнуло сорок, будто он алкоголик с бутылкой ликёра, но ему надоело собирать дерьмо в бутылке (слово «bottle» переводится как существительное «бутылка» и как глагол «собирать в бутылку»), ведь он и так уже достиг дна (то есть, «допил до дна» и опустился на дно карьеры).
Even when I hit my forties like a fuckin’ alcoholic
With a bottle full of malt liquor
But I couldn’t bottle this shit any longer
The fact that I know that I’ma hit my bottom
Далее идёт резкий переход на жёсткую форму голосу и акценты на ударных нотах бита. Эминем говорит о том, что ему нужно вырваться из пасти поражений и неудач и встать на ноги.
If I don’t pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Он говорит о бесполезности вражды с ним. Он уже участвовал в бифах и все его противники проигрывали, ведь он не остановится, пока не победит.
I don’t see why y’all even started with me
I get in beefs, my enemies die
I don’t cease fire ’til at least all are deceased
I’m eastside, never be caught slippin’
Эм всегда за всем следит, всегда в работе и совсем не смыкает глаз. Для передачи этих мыслей он использует различные примеры и вордплей. Во-первых, он говорит «nod off». «Nodding off» означает «клевать носом», то есть такое состояние, когда ты засыпаешь и медленно опускаешь голову, потом приходишь себя и вздрагиваешь. Также «nod off» значит кивать головой в ритм. Он не закрывает глаза даже когда чихает.
Now you see why I don’t sleep, not even a wink, I don’t blink
I don’t doze off, I don’t even nod to the beats
I don’t even close my fuckin’ eyes when I sneeze
Далее Эм стебётся над людьми, которые критиковали его BET Cypher 2017-го года, в котором Эм диссил Трампа. Собственно, стёб заключается в том, что люди докопались до строчки, где Эм назвал Существо (персонаж комиксов Marvel) оранжевым.
«Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
The Thing ain’t even orange—oh my God, that’s a reach!»
Shout to all my colorblind people
Each and everyone of y’all, if you call a fire engine green
Aquamarine, or you think water is pink
«Dawg, that’s a date.» «Looks like an olive to me.»
«Look, there’s an apple!» «No, it’s not, it’s a peach!»
Эминем вновь высмеивает новую школу, вновь имитируя флоу Лил Пампа из трека «Gucci Gang». Для этого он перечисляет фаст-фуды, которые являются вредной пищей (а мамбл-реп — вредной пищей для ума). Pootie Tang — фильм про музыканта, который борется со злой корпоративной Америкой.
So finger-bang, Pootie Tang
Burger Kang, Gucci Gang, dookie, dang
Charlamagne tha God — ведущий шоу на радио и критик, который негативно отозвался об альбоме Revival и BET Cypher 2017-го. По словам Эминема, Charlemagne готов критиковать его за любую строчку и засунет Эма в свою рубрику «Осёл дня».
Charlamagne gonna hate anyway, doesn’t matter what I say
Give me Donkey of the Day
Но самого Эма это мало волнует и он будет говорить всё, что считает нужным
What a way for 2018 to get underway
But I’m gonna say everything that I wanna say
Далее Эминем приглашает Джо Баддена в Slaughterhouse. Только уже не в группу, а в буквальном смысле. Вторая строчка является игрой слов построенная на созвучии «Invite ’em in» и «In vitamin». «One a day» — марка таблеток. То есть, Эминем приглашает их в «дом резни», и в то же время он приглашает на свой альбом, который «вылечит» его и всех слушателей.
Welcome to the slaughterhouse, bitch! (yeah)
Invite ’em in like a One A Day
I’m not done (preach)
2 часть
По объёму она куда меньше первой части. Мелодия меняется на более грубую и акцентированную. Флоу становится паттерном и не меняется до конца песни, выдерживая ритмику строго в скорость бита. Практически вся часть построена на одной сквозной ассонансной рифме с чередованием звуков «и» и «ё». В этой части Эминем рассуждает уже о более личном, своих проблемах во взаимодействии с публикой, влиянии его диссов и о Трампе.
Когда Эминем выступил на BET Cypher, многие восприняли его фристайл очень негативно, что отразилось на мнении, связанным с альбомом Revival. А всё дело в его личной неприязни к Трампу и строках, которые частично были адресованы фанатам. Он чувствовует, что все его диссы серьёзно отражаются на его карьере, потому что фанаты начинают отворачиваться от него и сокращаются до трети от изначального количества. Эминем начинает задаваться вопросом, стоят ли те слова, чтобы быть сказанными?
‘Cause I feel like the beast of burden
That line in the sand, was it even worth it?
‘Cause the way I see people turning’s
Makin’ it seem worthless, it’s startin’ to defeat the purpose
I’m watchin’ my fan base shrink to thirds
Он лишь пытался сделать как лучше, ведь он боролся за свободу своей страны и народа. Однако он не понимает, его слова достигли ума тех людей, что слушали его музыку, в результате чего они сформировали своё мнение, или же людям ещё только предстоит понять всю суть, что несут в себе его тексты? Поскольку Эм лишь пытается быть собой, критикуя идолопоклонничество.
And I was just tryin’ to do the right thing, but word
Has the court of public opinion reached a verdict
Or still yet to be determined?
‘Cause I’m determined to be me, critique the worship
Эминем хотел бы вернуться назад и переосмыслить те строки, в которых он диссил и Трампа и, в особенности, его последователей. Сейчас он считает, что все, кто поддерживает Трампа, — обманутые люди, которыми управляет Дональд, отчего Эминем извиняется и хочет помочь его сторонникам, в то время как Трампа он ненавидит ещё больше, поскольку он пользуется любовью своих единомышленников для получения силы и власти.
But if I could go back, I’d at least reword it
And say I empathize with the people this evil serpent
Sold the dream to that he’s deserted
Но в то же время Эм считает, что все сказанные слова не прошли даром, поскольку это задело Трампа так или иначе, отчего тот боится ему ответить, ведь знает, что проиграет словесную битву. Также идёт издевательство над шотландскими корнями Трампа, используя слово «wee», что на их сленге значит «маленький»
But I think it’s workin’
These verses are makin’ him a wee bit nervous
And he’s too scurred to answer me with words
‘Cause he knows that he will lyrically get murdered
Собственно, свои слова он подтверждает тем, что Трамп посылал к Эминему секретную службу (о чём Эм после говорил ещё и в интервью), которая допрашивала Эма о том, что он высказал в своих текстах и не готовит ли он в действительности террористическую атаку.
But I know at least he’s heard it
‘Cause Agent Orange just sent the Secret Service
To meet in person to see if I really think of hurtin’ him
Or ask if I’m linked to terrorists
I said, «Only when it comes to ink and lyricists.»
Но все его бифы лишь в словесном формате. Также Эм негативно высказывается о слушателях и журналистах, которые не вслушиваясь в строки, критикуют их. Обыгрывается это всё через созвучие «media/meaty, a».
But my beef is more media journalists
(Hold up, hold up, hold up…)
I said my beef is more meaty, a journalist
Can get a mouthful of flesh
And yes, I mean eating a penis
‘Cause they been pannin’ my album to death
So I been givin’ the media fingers
В следующих строках слово «ringer» используется аж в 4-х значениях:
1. Идиома «put through the (w)ringer» значит «выдержать большой стресс»
2. (W)ringer также предмет для сушки белья, который его расширяет, что относится к значению следующей строчки
3. СМИ заставили буквально «пройти через кольцо», то есть избавиться от «прожорливости и ожирения» — желанию поднять всё выше и выше планку
4. «Пройти через кольцо» в смысле «пройти через всю песню (название песни «The Ringer»)», чтобы ответить критикам
Don’t wanna turn this to a counseling sesh
But they been puttin’ me through the ringer
«Iron out» — значит «загладить все проблемы». В буквальном смысле Эм имеет ввиду, что разберётся со всеми критиками и прорехами его альбома Revival. Также Эм продолжает вордплей, начатый в предыдущей строчке, говоря, что он раздавит всех и отчистит себя.
So I ain’t ironin’ shit out with the press
But I just took this beat to the cleaners
На этих строках заканчивается песня, а я заканчиваю объяснение смысловой части. Но помимо смысла, песня наполнена очень сложной, интересной и звучной музыкальной составляющей. Кроме того, что Эминем использовал флоу и тембры голоса для передачи того или иного настроения, мысли, также он грамотно взаимодействовал с музыкой. Ronny J пришлось хорошо поработать с обработкой и сведением, поскольку как и во многих творениях Маршалла, Эм очень тонко взаимодействует с музыкой, буквально сливаясь с ней. Сколько бы типов флоу не сменил Слим за композицию, всё это не выделялось остро на фоне музыки, отчего слушать этот трек приятно.
Помимо всего прочего, быстрый темп бита и исполнения используется для того, чтобы уменьшить паузы между строками и переходами при смене настроения, отчего всё звучит цельно и бодро. Revival, в свою очередь, критиковали за огромные паузы, в которых изначально закладывался стёб над трэпом, потому даже в самом динамичном треке «Offended* было невыносимо сложно выжидать, когда наступит следующая строка. Именно поэтому я несказанно рад тому, что Эм избавился от этих пауз и вдохнул немного жизни в техничный реп.
Всё, что я мог бы отметить в заключении, — это то, что даже целых 20 лет успешной карьеры и уже десятый альбом не смогли утихомирить Слима, дав вторую жизнь этому безбашенному образу, который покрыт не только аморальностью, но и несёт в этом музыкальное развитие и смысловую нагрузку, чем данный трек является ярким подтверждением.
Я предлагаю вам ознакомиться с аудио версией трека, для того, чтобы видеоряд не отвлекал вас от погружения в тему.
Ну и кто после этого посмеет сказать, что Эм «уже не тот», что исписался и не достоин звания Бога рэпа?
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий