Church — пятый трек с вышедшего 19 января 2018 года альбома MANIA группы Fall Out Boy.
«Church» (Церковь) – это грандиозный и возвышенный гимн любви, отображающий сильные религиозные образы, в частности, из римского католицизма, как метафоры для поклонения с точки зрения романтических отношений, а также связь материального с духовным. Для большей выразительности в треке использован орган, большой церковный хор и колокола.
Перед вами текст и перевод на русский язык этого трека. Русский текст мы снабдили некоторыми комментариями, позволяющими лучше понять смысл песни Church
Church | Церковь |
If you were church, I’d get on my knees | Если бы ты была церковью, я бы встал на колени [1] |
Confess my love, I’d know where to be | Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть [2] |
My sanctuary, you’re holy to me | Святыня моя, ты для меня священна [3] |
If you were church, I’d get on my knees | Если бы ты была церковью, я бы встал на колени |
I’d get on my knees, I’d get on my knees | Я бы встал на колени, я бы встал на колени |
Take the pain | Прими всю боль |
Make it billboard big and swallow it for me | Сделай ее огромной как биллборд и перетерпи ее за меня [4] |
Time capsule for the future | Это послание в будущее [5] |
Trust me, that’s what I will be | Поверь, я стану таким |
Oh, the things that you do in the name of what you love | О, как много можно сделать во имя своей любви |
You are doomed but just enough | Ты предназначена мне и мне этого достаточно |
You are doomed but just enough | Ты предназначена мне и мне этого достаточно |
If you were church, whoo | Если бы ты была церковью, оу |
I’d get on my knees, yeah | Я бы встал на колени, де |
Confess my love, I’d know where to be | Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть |
My sanctuary, you’re holy to me | Святыня моя, ты для меня священна |
If you were church, yeah, I’d get on my knees | Если бы ты была церковью, я бы встал на колени |
I’d get on my knees, whoo | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
I love the world but I just don’t love the way it makes me feel | Я люблю этот мир, но мне не нравится, как я себя чувствую в нем |
Got a few more fake friends | Появляется все больше фальшивых друзей |
And it’s getting hard to know what’s real | И становится трудно понять, где же реальность |
And if death is the last appointment | И если смерть – последний приют |
Then we’re all just sitting in the waiting room (Mr. Stump?) | То все мы просто сидим в зале ожидания (М-р Стамп!) [6] |
I am just a human trying to avoid my certain doom | Я – всего лишь человек, пытающийся избежать приговора судьбы [7] |
If you were church, whoo | Если бы ты была церковью, оу |
I’d get on my knees, yeah | Я бы встал на колени, де |
Confess my love, I’d know where to be | Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть |
My sanctuary, you’re holy to me | Святыня моя, ты для меня священна |
If you were church, yeah, I’d get on my knees | Если бы ты была церковью, я бы встал на колени |
I’d get on my knees, whoo | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees, yeah | Я бы встал на колени |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
If you were church | Если бы ты была церковью |
I’d get on my knees | Я бы встал на колени |
Confess my love, I’d know where to be | Чтобы исповедоваться в своей любви, я бы знал, где мне быть |
My sanctuary, you’re holy to me | Святыня моя, ты для меня священна |
If you were church, yeah, I’d get on my knees | Если бы ты была церковью, я бы встал на колени |
А теперь, несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять смысл песни Church.
1. Коленопреклонение – это выражение глубокого почтения и покорности. По отношению к церкви этот акт символизирует смирение верующего перед Богом. В некоторых церквях есть специальные подушки, чтобы во время службы стоять на коленях, и которые установлены не только на рядах со скамьями, но и в исповедальнях.
Пит сравнивает свою привязанность к любимому человеку с преданностью церкви. Встав на колени, он выразит свою любовь, восхищение и полную покорность. Он хочет показать свое смирение и всецело отдать себя человеку, которого он боготворит. Нечто подобное было в песне «From Now On We Are Enemies» (Отныне мы враги) в которой звучали следующие строки:
Я всего лишь человек, поющий на Хорах церкви,
Никто даже и не вспомнит обо мне,
Возрадуйтесь, возрадуйтесь и упадите на колени
2. Исповедь, в религии, это признание своих грехов или ошибок. Процедура исповеди обычно проходит в специальных кабинках, установленных в церкви, где пастор в Католической церкви сидит и выслушивает исповеди кающихся.
Противопоставляя свое признание обычной исповеди в церкви, Пит играет словами «признание» и «любовь», показывая свое сильное чувство к этому человеку. Следующая фраза «Я бы знал, где мне быть», похоже, ссылка на католическое приветствие «Мир вам» (пребывайте в мире), которое обычно звучит на церковной мессе. Пит чувствует уверенность в том, где он найдет свое счастье и где ему следует «быть» – т.е. рядом с любимой.
3. Религиозная святыня – это может быть место поклонения (например, церковь, храм, синагога или мечеть) или освященное место, внутри самой церкови, например, алтарь. Пит считает любимую святой и использует религиозные образы святынь, чтобы выразить, насколько она важна для него. Это тот человек, с которым он может провести свою жизнь и укрыться от остального мира. Когда что-то или кто-то называется «святым» – это означает, что его превозносят и ему поклоняются. Вторая половина строчки выражает его чувство поклонения и привязанности к любимому человеку.
4. Пит просит героиню песни стерпеть всю боль, которую приносит окружающий мир, ради них обоих. Все, что имеет значение сейчас – это только они двое.
5. Члены группы Fall Out Boy упоминали в своих интервью по поводу альбома Мания, что они считают его намного более «футуристичным», чем все остальные. Они имеют в виду, что эта запись как бы опережает время, она вне всех стилей и жанров. Все меняется в мире муз. индустрии ежедневно, и она заставляет большинство артистов искать свои пути. Fall Out Boy – одни из первых, кто его нашел. Когда музыка, наконец, достигнет этой точки, Мания станет той самой «капсулой времени» (приветом из прошлого), как первая запись музыкантов, предвидевших грядущие перемены.
6. Патрик говорит, что если весь его жизненный путь закончится смертью, он готов к этому. Если же это описывает предмет его любви – то это звучит больше, как ультиматум, если любовь Патрика безответна.
Эта песня, или, по крайней мере, этот отрывок, скорее всего написаны самим Патриком или о нем, так как на заднем плане мы слышим «М-р Стамп!», его как бы окликают в приемной Смерти, это означает, что он ожидает своей очереди, и вот настал его черед.
7. Основной инстинкт человека, да и всех живых существ – это инстинкт выживания (самосохранение). Эта строка гиперболически упрощает человеческую жизнь, чтобы показать эту глобальную цель. Да, у каждого есть свои задачи, и трудности, и идеи, но итог у всех один – мы все пытаемся «избежать приговора судьбы».
А вот и сам трек Church, если вы вдруг его еще не слышали…
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий