Save It Till Morning — восьмой трек со свежего альбома Ферги Double Dutchess, который увидел свет 22 сентября 2017 года. Примерно в это же время певица выложила видео на эту лирическую балладу.

Невооруженным глазом видно, что в песне Ферги затрагивает недавнее печальное событие из собственной жизни, а именно, развод с Джошем Дюамелем. В клипе роль партнера певицы играет Джей Эрнандес (Jay Hernandez), однако все, кто следит за событиями, происходящими в личной жизни Ферги, понимают, кому посвящена эта песня.

Fergie: Save It Til Morning - перевод

Нет причин считать историю, рассказанную в песне автобиографической, однако слова «Мне надоело быть твоей боксерской грушей. Почему я должна все это терпеть?» — спеты с таким надрывом, что невольно возникает ощущение, что Ферги поет о личном, наболевшем. Тем более, что концовка клипа — уезжающая на своем лимузине в сторону рассвета певица — уж очень сильно напоминает реальные свежие события из ее жизни.

В целом, трек очень напоминает «Big Girls Do not Cry», и скорее всего это сделано не случайно. Но отсылки между песнями, попробуйте найти самостоятельно… 😉

Чтобы лучше понять, есть ли в словах песни элемент автобиографии, давайте разберем текст и перевод песни Save It Till Morning прямо сейчас.

Save It Till Morning Потерпи до утра
Wanna hide away in a quiet place Хочу спрятаться в тихом месте
And wait out your storm of words again И переждать очередную бурю твоих слов
Build a wall and put my armor on Построй стену и надень мою броню
Escape the bullets, babe Не доводи до стрельбы, малыш
Silence stares to see who’s giving in Тишина наблюдает за тем, кто сдастся
Who will be the first to break? Кто сломается первым?
Got that look on your face tonight Странное выражение сегодня на твоем лице
What ya gonna say? Что ты хочешь сказать?
But this girl is walking, walking (Yeah) Но эта девушка гуляет, гуляет
And you start talking, talking (Uh-huh) А ты начинаешь говорить, говорить
‘Cause baby we’re about to blow (I’m ’bout to blow) Потому что, малыш, мы разговариваем на повышенных тонах (я готова взорваться)
Don’t tell me things you’ll be regretting (Yeah) Не говори мне того, о чем будешь жалеть
‘Cause I’m never gonna forget ’em (Nah) Поскольку я не собираюсь их забывать
Tonight we gotta let it go-o-o-o Вечером у нас будет разговор
My heart is screaming out, leave me alone Мое сердце кричит, оставь меня в покое
Just don’t start, we’ll work it out tomorrow Просто не начинай, давай оставим до завтра
We can kick and fight, stay up all damn night Мы можем пинаться и драться всю чертову ночь
Thinking you and I are enemies (Woah) Считая, что мы с тобой — враги
But these dark skies are gonna be clear (Shh) Но тучи развеются и все прояснится
Just save it til morning Просто потерпи до утра
Save it til morning (Ahh) Потерпи до утра
All the sorry’s, the apologies Все эти «прости», «извини»…
All the «You’re not good enoughs» Все эти «Ты не достаточно хороша»
All the careless words you throw on me Все обидные слова, которые ты бросаешь мне
It’s hard to scrape them off От них трудно избавиться
Like a barnacle, they stick to me Они прилипают, словно пиявки
Like a zombie’s eating my flesh Они как зомби едят мою плоть
So baby, think before you speak Так что, малыш, подумай прежде чем говорить
And take a deep breath И сделай глубокий вдох
Light from the dawn, bringing the calm Отсвет восхода, приносящий успокоение
Bringing the haze away out of the fog Туман и мгла рассеиваются
Moving the clouds, lifting the doubt Облака и сомнения улетучиваются
Seeing it for what it really is now Видя, что это действительно так
Love you a lot, you even more Любите сильно и даже еще сильнее
Why do you hurt the ones you love the most? Почему ты причиняешь боль тому, кого любишь больше всего?
Love you a lot, you even more Любите сильно и даже еще сильнее
Why do you hurt the ones you love the most? Почему ты причиняешь боль тому, кого любишь больше всего?
I won’t be your punching bag Мне надоело быть твоей боксерской грушей.
Why did I put up with that? Почему я должна все это терпеть?
We gotta figure it out Нам нужно в этом разобраться
You don’t want me to figure that out Но ты не хочешь чтобы я в этом разобралась

* Как обычно, повторы я не переписываю. Если в песне в очередной раз зазвучал припев, просто найдите его где-то рядом, чуть выше и перечитайте заново. Я умышленно не дублирую припев и/или повторяющиеся куплеты.

Давайте же еще раз посмотрим клип на песню Save It Til Morning. Теперь, когда мы знаем слова и перевод песни — возможно, мы воспримем ее немного по-другому.




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉