Смешных мультяшных персонажей из Gorillaz долгое время не признавали за личностей. Они настаивали, боролись (в том числе со своими создателями Джейми Хьюлеттом и Дэймоном Албарном, в том числе на кулаках) и отстаивали свое право на существование. Никто не думал, что после выпуска в 2002-м году дебютного альбома, «горилки» сподобятся на что-нибудь еще. Не расчитывали на это и Хьюлетт с Албарном (оно и верно: шутка перестает быть смешной, будучи высказанной дважды). Однако Gorillaz успели войти во вкус звездной жизни и «уйти» их не получилось. Тем более что за три года с момента их появления ничего более интересного и не появилось. 2005-й Gorillaz встретили во всеоружии — с новым альбомом «Demon Days». Кажется, они все-таки реальны, даром что существуют в двухмерном мире…
— Gorillaz только что выпустили новый альбом. Как чувствуете себя, ребята?
Мердок (бас-гитара): Как будто меня выпустили из тюрьмы!
Нудл (программирование, гитара): Приятно осознавать, что путешествие, которое мы совершили, в конечном итоге привело нас туда, куда мы направлялись.
Рассел (барабаны): Это было долгое и странное путешествие.
2D (вокал): Да, а мы куда-то уезжали?
— Чего вы ждете от этого альбома?
Рассел: Хотелось бы, чтобы он вдохновил слушателей на запись своего собственного альбома.
Мердок: Чтобы люди, наконец, поняли, что Gorillaz — короли всего сущего! Крестные отцы современной музыки! Однозначно!
2D: Мне как-то все равно. Не знаю. Возможно, чтобы слушатели получили такое же удовольствие, которое получаю я, слушая Crass. Или The Slits Peel Sessions.
Нудл: Дать людям понять, что нет ничего невозможного.
— Ваше определение успешного альбома? Каковы цели вашей деятельности?
Мердок: 5-миллионный тираж меня бы устроил.
Рассел: До тех пор, пока люди получают удовольствие от музыки, ее можно считать успешной. Не все музыканты, определившие лицо современной музыки, могли похвастаться солидными тиражами.
2D: А я бы хотел собрать большой и красивый бэк-каталог своих записей.
Нудл: Да, что-то, чем можно было бы потом гордиться.
— Следовали ли вы какой-либо концепции, записывая «Demon Days»?
Мердок: Мы хотели сделать свой второй альбом больше, лучше… монструознее. Чтобы он выполз из динамиков и съел слушателя!
— Знаете ли вы, что есть такая группа — Demon Days?
Мердок: Никогда не слышал о таких. Вряд ли они что-то из себя представляют. Могу поклясться, что после выхода нашего альбома продажи их дисков многократно возрастут. Хотя, думаю, что потом начнется волна возвращения их в магазины.
— Похоже на то, что число 23 играет важную роль в вашей жизни?
Рассел: 23 всегда имело для нас определяющее значение. Эти цифры проявляются в совершенно разных областях нашей жизни. Для нас это число — отражение всех жизненных процессов. Знак «victory», например, состоит из двух выпрямленных и трех прижатых пальцев.
Нудл: Полный цикл кровообращения осуществляется за 23 секунды.
Рассел: U2 наверняка не просто так выбрали себе название. «U» является 21-й буквой в алфавите. Прибавьте к 21 двойку и увидите, что получится.
Мердок: Ну здесь ты загнул, Рассел. Они же христиане, а не язычники.
2D: Ну и потом, когда я был маленьким, возле моего дома останавливался автобус под номером 23. Как видите, это число — везде.
— В этот раз концепцию звучания альбома определяла Нудл. Достаточно ли вы доверяли ей, чтобы следовать ее указаниям?
Рассел: О, она показала фантастическое умение управляться со звуком. Обращалась с ним почти как ниндзя.
Мердок: Я не могу доверять никому, кто ниже меня ростом.
— Когда вы пишете песни, нужна ли вам изоляция от внешнего мира?
Нудл: Внешний мир сам изолирует себя от нас. Нам не требовалось никакой дополнительной изоляции, чтобы спокойно работать над диском.
Мердок: Но иногда все-таки бывало полезно уменьшить звук телевизора.
Рассел: Наша студия HQ Kong Studios отрезана от мира. Но время от времени возникало чувство, что за нами кто-то наблюдает…
2D: Это потому, что там были установлены веб-камеры!
— Назовите одну вещь, которая просто-таки необходима вам в студии.
Мердок: Инструменты?
Нудл: Хороший звукоинженер. В этот раз нашим продюсером был DJ Danger Mouse. Его помощь была очень существенной.
— Как вы заполучили его?
Нудл: Я позвонила в EMI и сказала: «Хочу, чтобы наш альбом продюсировал Danger Mouse».
Рассел: Однако у парня были другие планы. Во-первых, потратить все эти баксы, которые он заработал на «The Gray Album», во-вторых, записать новый миксовый альбом. «The 23 Album» должен был стать синтезом «Ten» Pearl Jam и «Thirteen» Blur.
Нудл: Но в конце концов, после длительного преследования, шантажа и ночных телефонных звонков он сдался и согласился заняться нашим альбомом.
— 2D как-то сказал, что «Demon Days» похож на первый альбом «Gorillaz», только раскрашенный в болем яркие цвета. Это заслуга Danger Mouse?
2D: Он использовал свои волшебные фломастеры.
Рассел: Danger Mouse стал нашей пятой «гориллой».
Нудл: Несмотря на разницу в весе и росте, мистер Danger Mouse и я смотрели на вещи под одинаковым углом зрения.
— Есть ли у Danger Mouse какие-то собственные уникальные методы продюсирования? И всегда ли вы соглашались с его идеями?
Мердок: Каждое утро мы завязывали ему глаза, крутили вокруг своей оси, толкали по направлению к пульту и тогда уже позволяли приступить к работе. Иногда такой метод срабатывал.
Нудл: У Danger Mouse интуитивный метод работы. Как у молодого Люка Скайуокера, который учился использовать «силу».
Мердок: Я считаю, что Danger Mouse нормальный продюсер. Он немного помог нам. Правда, он ужасно играет в настольный теннис — и в этом от него не было никакой пользы.
— Чем отличается мультяшная группа от живой команды?
Мердок: Люди думают, что могут приставать к нам с глупыми вопросами.
Рассел: Наш тур-менеджер вполне может устроить нам 30 концертов в один и тот же день, но в разных местах.
— Хорошо, а какие преимущества у мультяшной группы?
Мердок: Ты не чувствуешь никакой боли и можешь не спать.
2D: Труднее проводить тесты по определению отцовства. Никто не докажет, что у кого-то есть от меня ребенок.
Рассел: Я могу есть что угодно и не толстеть.
Мердок: Нууу… это уже откровенная ложь.
— Когда вы понимаете, что работа над диском закончена?
Нудл: Это как в Shodo, японском искусстве каллиграфии. Художник опускает кисть на бумагу, когда чувствует, что в этот момент может выразить свои чувства самым естественным способом. Это инстинктивное ощущение. Так же мы узнаем, когда работу над альбомом уже можно закончить.
Мердок: Ну да, а еще есть лейбл, который устанавливает сроки сдачи альбома. И они были бы очень недовольны, если бы мы не уложились по времени.
— На первом вашем альбоме была песня «Clint Eastwood», на втором — «Dirty Harry». Случайность?
Рассел: Обе песни никак не перекликаются друг с другом, разве что названиями. Хотя в обеих вокальные партии исполняют рэпперы.
— В процессе записи диска вы сотрудничали с Деннисом Хоппером. Соответствует ли он в жизни своему имиджу?
Мердок: Пока он записывался с нами, по всей студии были раскиданы какие-то железяки и шины. Мне, конечно, нравится этот парень, но его манеры оставляют желать лучшего. Он въехал на своем байке прямо к нам в студию. Он провел битых полтора часа возле микрофона, крича и размахивая руками и подбрасывая свою шляпу вверх.
Рассел: А потом успокоился, выпил чаю и с первого раза записал свою партию.
— Является ли еще Дэймон Албарн частью Gorillaz? Вы не устали от него?
Мердок: Блин, я говорил ему об этом миллион раз. Ему нужно убрать свои грязные руки из нашего бизнеса.
Нудл: Ну какой ты неблагодарный! Как обидчивый ребенок.
Мердок: Прекрати, Нудл, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Он дал 2D несколько уроков вокала, и 2D сейчас звучит ровно как Албарн. Если мы не выкинем этого парня из студии, закончим наши дни, как… ну, не знаю… как один из сайд-проектов Албарна.
— Мердок, повлияет ли твоя боязнь полетов на планы провести мировое турне?
Мердок: Я научился справляться со своим страхом. Немного алкоголя перед посадкой — и я готов лететь.
— Так можно ли ожидать от вас концертных выступлений?
Мердок: Начинайте мечтать о них прямо сейчас. Случатся они или нет — это уже другое дело. Я лично отказываюсь ехать в турне без гонорара в 50 тысяч.
Рассел: Нам нужно серьезно подготовиться. Мы планируем привлечь собачий балет, танцующих слонов, использовать много зеркал и магических экранов с 3D компьютерной графикой. Так что ожидайте потрясения.
— Без чего не обходится ни одно ваше выступление?
Мердок: Например, без меня. И без ведерка со льдом для охлаждения напитков.
Нудл: Без спортивного мата, чтобы сконцентрироваться перед выступлением.
2D: Без наушников. Не хочу повредить слух.
— Ваша любимая еда в туре?
Мердок: Да все, что предложат. Я лично предпочел бы, чтобы предлагали что-то из индийской кухни.
2D: Ты же говорил, что любишь мексиканскую?
Рассел: Это было до его отсидки в мексиканской тюрьме! Теперь он и смотреть на эти бурритос не может.
Мердок: А не заткнуться ли вам обоим?
2D: Я люблю лапшу быстрого приготовления. Просто добавь воды (смотрит на Нудл).
— Висят ли в вашем тур-автобусе какие-нибудь постеры?
2D: У нас есть старый плакат Backstreet Boys. Мы используем его в качестве мишени для дартса.
Мердок: Я слышал, что они снова воссоединились — есть надежда в скором времени обновить нашу мишень.
Рассел: У Мердока висит плакат с Runaways. По-моему, ему нравится Джоан Джетт. Кроме того, у него есть постеры Гвен Стефани, Ширли Мэнсон и Броди Далл из The Distillers. Его комната выглядит, как берлога подростка.
Мердок: О, да! На месте Джоша Омма я был бы настороже. Эта Броди Далл — настоящая краля. Она должна быть моей.
— Под какую музыку вы расслабляетесь в туре? Что звучит в вашем автобусе?
Рассел: Да много всего разного. Мердок любит старый добрый рок: Black Sabbath, Motorhead и Motley Crue. Я слушаю хип-хоп или этническую музыку. Новый альбом Roots Manuva просто великолепен. 2D любит панк-рок: Wire, The Clash, X-Ray Spex и т.д. Нудл находит что-то особенно практически в каждой записи, которую она слушает. Но больше всего она любит, конечно, гитаристов — Стива Вая, Брайна Мэя, Джонни Тандерса…
Нудл: А еще мне очень нравятся Queens of the Stone Age. И все мы в восторге от Bloc Party — новой и очень классной группы из Англии.
— Будучи большой поклонницей Ричи Самборы, Нудл, наверное, часто слушает Bon Jovi?
Нудл: Дааааа. «Living on a Prayer» — песня, которую можно слушать бесконечно, если, конечно, выбрать правильный уровень звука.
Мердок: А правда, что Bon Jovi на греческом значит «большой прикол»? По мне, так они просто сборище клоунов. Как… гм, мультяшная версия нормальной рок-группы.
Рассел: Мердок, ты своими руками копаешь себе яму.
— Что вы думаете о нелегальном скачивании музыки в интернете?
Мердок: Как по мне, то это хорошая вещь. Допускаю, для кого-то другого — не очень. Если я поймаю кого-нибудь, кто будет нелегально скачивать записи Gorillaz, я засужу его на веки вечные.
— Как бы вы описали своих коллег одним словом?
Мердок: Ээээ…. Нудл — коротышка, 2D — тупица, Рассел — толстяк.
Рассел: И Мердок — злюка.
— Как остальная группа справляется с эгоцентричными замашками Мердока?
Мердок: Эй, следи за словами! То, что ты считаешь эгоцентризмом, другие могут называть обычным самолюбием.
Нудл: Я думаю, что Мердок — настоящий клоун. Он очень комичен! Он видит только себя. Но я люблю его, потому что он уникален — других таких не найдешь. Лучше всего не принимать его всерьез.
Рассел: Бороться с ним — все равно, что сражаться с силами гравитации. Этого не изменить: что бы ты ни делал, все равно упадешь на землю.
— Вы предостерегаете людей от увлечения «фальшивыми иконами». Что это и как это?
Рассел: Общество, в котором мы живем, порождает большое количество «уважаемых» людей, слова и действия которых на самом деле ничего не значат. Это фальшивые иконы.
Мердок: Это как собрать дураков в одном месте, закидать их помидорами и потом бегать просить у них автографы.
Нудл: Мы живем в обществе, которое зациклено на наиболее ненормальных персонажах. Мы верим, что то, что они говорят, имеет большой смысл и большое значение, но на самом деле это неправда. Культ знаменитостей позволяет людям, минимально одаренным талантом, становиться привилегированными членами общества!
— Если бы вы выставляли свои кандидатуры на выборах, что бы обещали избирателям?
Мердок: Если ты всерьез думаешь, что мультяшным рок-звездам следовало бы выставлять свои кандидатуры на выборах, с нашим миром действительно что-то не в порядке.
— Между выходом первого и второго ваших альбомов прошло немало времени. Что изменилось в вашем мироощущении за этот период?
Мердок: Я понял, что успех далеко не всегда означает счастье. Только материальные ценности — такие как машины или деньги — могут его принести.
— Как изменились вы сами за это время?
Мердок: Рассел набрал еще 200 фунтов. Теперь он выглядит, как раздувшаяся версия былого Рассела.
— Мердок, как ты думаешь, время, проведенное в тюрьме, как-то изменило тебя?
Мердок: Тюрьма — хреновая вещь. Представь себя запертым в комнате с другими людьми, у которых постоянно одни и те же темы для разговора. Причем разговаривают они на мексиканском. В общем, турне в чем-то напоминает тюрьму. Хотя нет, здесь хоть можно выйти из автобуса.
Как я использовал это время? Ну, много думал. Сочинял, писал. Закончил удаленный университетский курс. Даже сдал экзамен. Теперь я доктор Никколс.
Обращался ли я за помощью к своим коллегам? А как ты думаешь? 2D — идиот, который не может помочь самому себе, что уже говорить о других… Рассел лечится от раздвоения личности. К кому обращаться? К десятилетней японской девочке?
— Как изменилась ваша жизнь с тех пор, как вы стали командой?
Мердок: Люди начали спрашивать: «А как изменилась ваша жизнь с тех пор, как вы стали участниками группы?»
2D: Возможность увидеть мир открыла мои глаза на множество вещей. Я увидел, как живут другие люди и как хорошая музыка помогает им жить и находить общий язык.
Рассел: Эта возможность дала мне понять, как здорово возвращаться домой.
— Если бы вы не стали музыкантами, чем бы занимались?
Нудл: Я была бы рада любой профессии, которая позволяла бы создавать нечто ценное, чем я могла бы гордиться и что приносило бы удовольствие людям.
Мердок: А я стал бы олимпийцем — метателем ядра. Люблю униформу.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий