С момента выхода на музыкальную сцену с хитами «Radioactive» и «It’s Time» (получившим платиновый сертификат) мало кому известная группа из Лас-Вегаса Imagine Dragons быстро стала одной из самых ярких инди-рок-групп. Мелодичные и наполненные глубоким смыслом песни, вместе с захватывающим живым шоу сделали Imagine Dragons одной из самых популярных групп нашего времени.
Хотя музыка и тексты Imagine Dragons очень открыты в эмоциональном плане, есть кое-что, что группа утаивает: истинный смысл названия группы. Несколько раз ребята упоминали, что название Imagine Dragons на самом деле является анаграммой, составленной из букв разных слов. Они также заявили, что с тех пор как собрались вместе, держат в секрете эти слова.
При дословном переводе на русский, название группы Imagine Dragons звучит как Вообрази Драконов или Представь (себе) Драконов. Однако никакого смысла, ассоциирующего группу с летающими ящерами музыканты не собирались в него вкладывать. «Мы даже нашим семьям не говорим, — сказал Дэн Рейнольдс в ответ на очередную просьбу раскрыть тайну, — не уверен, что они бы нас простили, раскрой мы этот секрет прямо сейчас».
«На данный момент построено уже так много предположений, что, боюсь, любой наш ответ будет большим разочарованием, — добавляет Уэйн Сэрмон, гитарист группы. — Мы могли бы просто оставить это в качестве постоянного тренажера для развития воображения. Наверняка у людей найдутся более интересные варианты, нежели реальный ответ».
В поисках догадок, журналисту одного музыкального блога из Сан-Франциско удалось «выудить» у Рейнольдса признание, что для того, чтобы найти оригинальные слова анаграммы, при перестановке букв в имени группы «должны быть добавлены апострофы».
Однако в последующих интервью, певец говорит, что возможно, это не так уж необходимо. «Меня вообще-то неправильно поняли, — объясняет Рейнольдс. — Журналист спросил меня, нужны ли там апострофы, а я ответил, что апострофы там могут быть а могут и не быть».
Если пропустить название “Imagine Dragons” через онлайн генератор анаграмм, то результат выдает 107000 возможных комбинаций слов, которые можно сложить из нее, в том числе «Adorning Images» (Украшение изображений), «A Roaming Design» (Блуждающий замысел) и, пожалуй, самый интересный вариант «Radioman Egg Sin» (Греховное яйцо Радиомана).
«Что мне больше всего нравится – это догадки поклонников. Нечего и говорить, что ни одна из них не является фактической анаграммой, но мы никогда не подтверждаем и не отрицаем этот факт, — рассмеялся Рейнольдс. — Моя любимая — это «A Gemini So Grand» (Близнецы так великолепны), может быть, потому, что некоторые из моих друзей близнецы, и я их очень люблю. А вот еще «Roman’s Big Angie» (Большая Энджи Романа) тоже звучит неплохо».
«А мне очень нравится «God Is In The Manger» (Бог внутри кормушки), — прокомментировал Сэрмон. – Эта догадка заставила меня задуматься. Правда в том, что все эти догадки и предположения – гораздо лучшие имена для группы, чем Imagine Dragons. Вероятно, нам следовало взять одно из них».
“Честно говоря, когда мы переставляли буквы, чтобы получилось Imagine Dragons, я даже не помню, как мы к этому названию-то пришли, — сказал Рейнольдс. — Оно просто выскочило само. Мы сидим такие, «ну, да, это звучит вроде бы круто», а у нас был концерт через два дня, ну и оставили его».
«Я думаю, это название было просто наименее плохим из всех остальных», — добавил Сэрмон.
«У нас действительно была фраза, с которой мы все согласились, и она имела смысл для нас, как для художников, — заключил Рейнольдс. — Мы просто подумали, что было бы здорово сохранить что-то для себя. Много раз я писал о вещах, которые действительно дороги мне, и это как раз тот случай. Так что нам приятно иметь что-то личное, только между нами четырьмя. У нас есть наш маленький ритуал, который мы совершаем каждый раз перед выходим на сцену, и всякие другие небольшие вещи, которые объединяют нас вместе. Я уверен, что наступит день, когда мы, наконец, станем очень похожими друг на дуга».
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Ragged insomnia
Похоже на анаграмму к «americans doing» — складывается в «imagine dracons», что в последствие заменили на «imagine dragons» для правильного правописания. Скорее всего, одно слово сократили для лаконичности, и вначале была фраза «americans doing well» (американцы живут хорошо, чувствуют себя нормально и т. д.) или «americans doing music» (американцы делают музыку).