Песня title track — это заглавный трек (как можно догадаться из названия) с альбома Tickets To My Downfall, который Machine Gun Kelly выложил, как и обещал 25 сентября 2020 года.
Незадолго до выхода трека, MGK объяснял термин «Билеты на мое падение» в одном из интервью:
Tickets To My Downfall (Билеты на мое падение) — не мог быть моим дебютным альбомом потому что люди хотели увидеть вот что… Я должен был подняться на определенную высоту, чтобы затем упасть и разбиться насмерть, и люди знают об этой высоте, на которой я сейчас нахожусь, и они больше не хотят видеть, как я поднимаюсь вверх; они хотят видеть, как я падаю. Должно быть в жизни каждого человека было какое-то событие, позволяющее ему испытывать удовлетворение, наблюдая за чужим крахом…
Перед вами текст и перевод на русский язык песни title track
title track | заглавный трек |
I sold some tickets | Я продал пару билетов |
To come see my downfall | Чтобы вы могли наблюдать мое падение |
It sold out in minutes | Они был распроданы за считанные минуты |
I saw friends in the front row | Я вижу своих друзей в первом ряду |
They’ll leave when I’m finished | Они уйдут, когда я закончу |
And the light in my name’s gone | И в моем имени больше не будет света |
‘Cause the ones who gas you up | Ведь те, кто тебя подпитывает |
Only come around when the flame’s on and | Появляются лишь только тогда, когда горит пламя и… |
(I gave you my light, oh, oh-oh) | (Я дал тебе свой свет, о — о-о) |
Ayy, fuck it | К чертям все это! |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, «Jump off the ledge,» they said | Я использую бритву, чтобы расслабиться «Шагни с края обрыва» — советуют мне |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
«Take the laser, aim at my head and paint the walls red,» I said | «Возьми лазер, прицелься мне в голову и окрась стены в красный цвет» — говорю я |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I’m crazy, I’m off the meds, I’m «better off dead,» they said | Я сумасшедший, я не принимаю лекарства, мне «лучше умереть» — говорят они |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, jump off the ledge | Я использую бритву, чтобы расслабиться, шагнуть за край |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
Ooh | Ох |
My finger’s burning from the temperatures (Temperatures) | Мой палец горит от высокой температуры (температуры) |
My preacher led me off the precipice (Fuck) | Мой проповедник отвел меня от пропасти (Черт) |
If I’m a painter, I’d be a depressionist (Depressionist) | Если бы я был художником, я бы рисовал депрессивные картины (депрессионист) |
I need this time to decompress | Мне нужно немного времени, чтобы освободиться |
From this ketamine, this cocaine | От кетамина, от кокаина |
This medicine for my growing pain | От лекарств, заглушающих мою нарастающую боль |
This weed I’ve been smoking, I’m dying inside | Как и трава, которую я курил, я мертв внутри |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, «Jump off the ledge,» they said | Я использую бритву, чтобы расслабиться «Шагни с края обрыва» — советуют мне |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
«Take the laser, aim at my head and paint the walls red,» I said | «Возьми лазер, прицелься мне в голову и окрась стены в красный цвет» — говорю я |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I’m crazy, I’m off the meds, I’m «better off dead,» they said | Я сумасшедший, я не принимаю лекарства, мне «лучше умереть» — говорят они |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, jump off the ledge | Я использую бритву, чтобы расслабиться, шагнуть за край |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
One more time | Еще разок… |
Интересно, что в песне Machine Gun Kelly даже изобрел новый термин — депрессионист (художник, рисующий полотна в депрессивном стиле). В принципе, логично — если есть экспрессионисты, то почему бы не быть депрессионистам 🙂
Слушаем сам трек.
Как вы могли догадаться, в припеве можно услышать сэмпл с недавнего трека от Iann Dior, под названием “nothing inside”. Кто узнал, — плюс за наблюдательность!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий