«Show & Tell» — четвертый трек со второго альбома Мэл под названием «K-12». Также это седьмая по счету песня альбома, которую мы услышали.
Фрагмент трека вышел 23 июля 2019 года – его можно услышать в конце официального ролика K-12. Прежде чем услышать этот трек, мы ознакомились с шестью другими треками: Nurse’s Office, The Principal, Detention, Recess, Lunchbox Friends, Highschool Sweathearts и просочившийся в сеть Drama Club. Второй фрагмент вышел в интерактивной игре 19 августа 2019 года и позже был размещен на аккаунтах Melanie Martinez в соцсетях. Художественным оформлением занималась pastelae – она же сделала обложку для таких песен, как «Lunchbox Friends», «Detention» и «Recess».
Как и было обещано, 6 сентября весь альбом увидел свет, причем произошло это одновременно с фильмом, обзор которого вы еще получите в ближайшее время 😉
Но сначала текст и перевод на русский язык песни Show & Tell. «Покажи и расскажи» — название обучающей игры, которая часто используется на уроках в младших классах, суть которой понятна из названия. Тема отлично перекликается с общей, школьной направленностью альбома.
Show & Tell | Покажи и расскажи |
You pull me by my hair so I don’t go nowhere | Ты тянешь меня за волосы, поэтому я никуда не иду |
Tell me you love me, but you treat me like I’m never there | Скажи мне, что любишь, хотя ты обращаешься со мной так, как будто меня не существует |
You say the cruelest words, you used to break my heart | Ты говоришь самые жестокие слова на свете, ты разбил мое сердце |
‘Cause I’m over here working my ass off | Потому что я здесь – впахиваю как каторжная |
Why is it so hard to see? (Why?) | Почему это так сложно увидеть? (Почему?) |
If I cut myself, I would bleed (Kill me) | Если бы я порезалась, я бы истекала кровью (убей меня) |
I’m just like you, you’re like me | Я такая же как ты, ты — как я |
Imperfect and human, are we? | Мы – несовершенные люди, правда? |
Show and tell | Покажи и расскажи |
I’m on display for all you fuckers to see | Я выставлена на всеобщее обозрение |
Show and tell | Покажи и расскажи |
Harsh words if you don’t get a pic with me | Резкие слова, если не удается со мной сфотографироваться |
Buy and sell (Buy and sell me, baby) | Купи и продай (Купи и продай меня, детка) |
Like I’m a product to society | Для окружающих — я как будто товар |
Art don’t sell | Искусство не продается |
Unless you fucked every authority | Если ты не связан с властью |
You beg and cry for more, he had ’em on the floor | Ты плачешь и просишь еще, он имел их на полу |
There are strangers takin’ pictures of me when I ask «No more» | Есть незнакомые люди, которые фотографируют меня, хотя я прошу этого больше не делать |
It’s really hard for me to say just how I feel | Мне очень трудно выразить, что я чувствую |
I’m scared that I’ll get thrown away like a banana peel | Я боюсь, что меня выбросят, как банановую кожуру |
Why is it so hard to see? (Why?) | Почему это так сложно увидеть? (Почему?) |
If I cut myself, I would bleed (Kill me) | Если бы я порезалась, я бы истекала кровью (убей меня) |
I’m just like you, you’re like me | Я такая же как ты, ты — как я |
Imperfect and human, are we? | Мы – несовершенные люди, правда? |
Show and tell | Покажи и расскажи |
I’m on display for all you fuckers to see | Я выставлена на всеобщее обозрение |
Show and tell | Покажи и расскажи |
Harsh words if you don’t get a pic with me | Резкие слова, если не удается со мной сфотографироваться |
Buy and sell (Buy and sell me, baby) | Купи и продай (Купи и продай меня, детка) |
Like I’m a product to society | Для окружающих — я как будто товар |
Art don’t sell | Искусство не продается |
Unless you fucked every authority | Если ты не связан с властью |
Show and tell | Покажи и расскажи |
Why can’t you fucking hear me? | Почему, черт возьми, ты не слышишь меня? |
Show and tell, um | Покажи и расскажи, хм |
Are you listening yet? | Ты еще слушаешь? |
Show and tell (Show and tell, baby) | Покажи и расскажи (Покажи и расскажи, детка) |
I’m on display for all you fuckers to see (Fuckers to see) | Я выставлена на всеобщее обозрение (чтобы эти засранцы увидели) |
Show and tell (Oh) | Покажи и расскажи (о нет) |
Harsh words if you don’t get a pic with me | Резкие слова, если не удалось со мной сфотографироваться |
Buy and sell | Купи и продай |
Like I’m a product to society | Для окружающих — я как будто товар |
Art don’t sell | Искусство не продается |
Unless you fucked every authority | Если ты не связан с властью |
Несмотря на то, что Melanie Martinez знаменитость, она прежде всего человек. Люди боготворят знаменитостей и в то же время нападают на них за малейшую провинность. Мелани (ставшая звездой после выхода альбома Cry Baby) спрашивает, почему так трудно понять, что она такой же человек, как и все остальные.
Она показывает, насколько она человечна, приводя пример, что если бы она порезалась, то истекала бы кровью, как любой другой человек. Никто не совершенен, и мы должны прекратить идеализировать ее (и других знаменитостей), поскольку это не имеет отношения к действительности.
Еще в 2016 году появилось видео, на котором фанаты фотографируют Мэл, не спрашивая разрешения. Мелани это не понравилось и она ушла, чем вызвала их недовольство. Очевидно, в песне присутствует отсылка к тому инциденту.
Также Melanie Martinez дает определение, что такое общество и музыкальная индустрия в целом. Искусство не продается, но популярность и тренды — да. Она рассказывает правду о своем отношении к современным музыкантам.
Возможно, это противопоставление того, что она настолько оригинальна, насколько может быть, хотя и не получает за это наград, и того факта, что в наше время сложно придумать что-то новое, а новизна — это просто слово. Она продается музыкальной индустрией, как если бы она была товаром, марионеткой, а не человеком.
«Связи» с властью можно понимать по-разному: подружиться или переспать с нужными людьми, чтобы добиться известности, или уничтожить их ради успеха.
Ну и конечно, ассоциация с выброшенной банановой кожурой присутствует не просто так. В наше время принято винить знаменитостей за действия или высказывания, совершенные ими в прошлом, иногда совершенно вырванные из контекста.
Мелани боится вызвать такую реакцию у окружающих, и это заставляет ее выглядеть и чувствовать себя плохо. Именно мы принимаем решение, кто станет знаменитостью, а кто — нет, и после такого оглушительного успеха она не хочет, чтобы ее жизнь пошла под откос.
Вот как-то так…
А теперь — сама песня!
Еще одна замечательная работа Мэл, достойная попадания в ваш плей-лист.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий