«Placeholder» — второй сингл с делюкс-версии второго студийного альбома Оливера «Cowboy Tears». Песня спродюсирована участником Blink-182 Трэвисом Баркером, который ранее сотрудничал с Оливером над двумя песнями с оригинального альбома.
Трек вышел 15 июля 2022, и не разочаровал поклонников музыканта. Oliver Tree придерживается наработанной манеры, писать песни о любой затронувшей его сердце мелочи, без разницы, важна ли она для окружающих или нет. Вот его слова о событии, побудившем его написать «Placeholder» :
Эта песня о «плейсхолдере» на ужине, который я посетил несколько месяцев назад, — объясняет Оливер. — Человек, который должен был сидеть рядом со мной, не появился, и это была самая красивая, элегантная тарелка и чистая посуда, которые остались совершенно неиспользованными. После этого я поехал прямо в студию и написал об этом песню.
Давайте посмотрим на текст и перевод на русский язык песни Placeholder и если смысл песни не покажется вам очевидным с первых строк, то после текста и перевода, мы дадим несколько пояснений…
Placeholder | Плейсхолдер |
We both know I’m your placeholder | Мы оба знаем, что я твой Плейсхолдер |
I’m stuck waiting getting older | Я застрял в ожидании, и лишь старею |
We both know you’re my placeholder | Мы оба знаем, что ты мой Плейсхолдер |
You hate crying on my shoulder | Ты ненавидишь плакать у меня на плече |
I see all of my delusions | Я вижу, что я как всегда, заблуждался |
I look the other way | Я отвожу глаза |
I’ve been feeling like a nuisance | Я чувствую себя досадной помехой |
I take it day by day | Я принимаю это день за днем |
I don’t think we’re closer | Я не думаю, что мы стали ближе |
I know that we’re getting older | Я знаю, что мы становимся старше |
I talk too much | Я слишком много болтаю |
It’s funny how I’m always wrong | Забавно, как я всегда ошибаюсь |
I try too hard | Я слишком стараюсь |
All the best things take too long | Ожидание чего-то лучшего слишком затягивается |
And I’m sick of waiting | И я устал ждать |
‘Cause I’ve waited way too long | Ведь я ждал слишком долго |
I see all of my delusions | Я вижу, что я как всегда, заблуждался |
I look the other way | Я отвожу глаза |
I’ve been feeling like a nuisance | Я чувствую себя досадной помехой |
I take it day by day | Я принимаю это день за днем |
I don’t think we’re closer | Я не думаю, что мы стали ближе |
I know that we’re getting older | Я знаю, что мы становимся старше |
We both know I’m your placeholder | Мы оба знаем, что я твой Плейсхолдер |
I’m stuck waiting getting older | Я застрял в ожидании, и лишь старею |
We both know you’re my placeholder | Мы оба знаем, что ты мой Плейсхолдер |
You hate crying on my shoulder | Ты ненавидишь плакать у меня на плече |
But you’re not the only one | Но ты не единственная |
Feels like it sometimes | Иногда мне так кажется |
But you’re not the only one | Но ты не единственная |
We both feel dead inside | Мы оба чувствуем себя мертвыми внутри |
I see all of my delusions | Я вижу, что я как всегда, заблуждался |
I look the other way | Я отвожу глаза |
I’ve been feeling like a nuisance | Я чувствую себя досадной помехой |
I take it day by day | Я принимаю это день за днем |
I don’t think we’re closer | Я не думаю, что мы стали ближе |
I know that we’re getting older | Я знаю, что мы становимся старше |
We both know you’re my placeholder (But you’re not the only one, it feels like it sometimes) | Мы оба знаем, что ты мой Плейсхолдер (Но ты не единственная, иногда мне так кажется) |
You hate crying on my shoulder (But you’re not the only one, we both feel dead inside) | Ты ненавидишь плакать у меня на плече (Но ты не единственная, мы оба чувствуем себя мертвыми внутри) |
Для понимания песни нужно немного прикоснуться к сущности понятия Плейсхолдер. Несмотря на то, что мы не стали его переводить, самым разумным значением данного термина было бы «Заменитель» — т.е. в прямом смысле, это табличка (часто с именем человека), которая стоит возле столовых приборов на месте, предназначенном для данного человека. Т.е. эта табличка «заменяет» человека, пока тот не пришел и не сел за стол.
Второе, метафорическое значение у этого термина такое — это парень, считающий себя другом девушки и надеющийся на развитие отношений… в то время, как девушка держит такого «заменителя» (ходит с ним в кино, на ужины, и даже отвечает на его ухаживания), просто чтобы занять пустое место в своей жизни, пока не найдется более достойного претендента.
Слушаем…
* если видео не показывается, то вероятно, вам посчастливилось жить в России, и для просмотра нужно включать ВПН. 🙁
А в вашей жизни встречались «Плейсхолдеры» ? Или может вам даже приходилось испытывать на себе эту роль? Поделитесь своим опытом в комментариях…
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Какую песню Оливера не послушаю всегда нахожу там частичку себя