WAS ICH LIEBE — самая загадочная песня со всего альбома Rammstein. Трек — безусловный лидер по количеству противоречивых оценок — он набрал максимум отрицательных отзывов, однако, яркие впечатления некоторых поклонников, которые после десятого прослушивания, наконец въехали в глубину скрытой печали, внутренних терзаний и невысказанного отчаяния, заложенных в эту песню — способны перевесить весь негатив.
В песне использована музыкальная тема, которая уже звучала в творчестве группы. Судя по всему, Rammstein уже давно вынашивали этот замысел, но каждый раз результат не соответствовал первоначальной задумке и песня откладывалась до очередного альбома. Возможно, это самый выстраданный трек из всего альбома Rammstein.
Тема постоянной недосказанности, глубинного внутреннего страха, живущего в каждом из нас, сама по себе чрезвычайно тонкая и требует для ее изложения особой щепетильности в выборе слов и образов. Одно неловкое высказывание, и человек закрывается, отказывается впускать в свою душу посторонние идеи и мысли.
Переходим к тексту и переводу на русский язык песни WAS ICH LIEBE
WAS ICH LIEBE | Все, что я люблю |
Ich kann auf Glück verzichten | Я могу обойтись без счастья |
Weil es Unglück in sich trägt | Ведь горе идет к нему довеском |
Muss ich es vernichten | Должен ли я уничтожить все это? |
Was ich liebe, will ich richten | Я хочу переделать все, что люблю |
Dass ich froh bin, darf nicht sein | Я не достоин счастья, нет |
Nein (nein, nein) | Нет (Нет, нет) |
Ich liebe nicht, dass ich was liebe | Мне не нравится чувствовать себя влюбленным |
Ich mag es nicht, wenn ich was mag | Мне не нравится испытывать симпатию |
Ich freu’ mich nicht, wenn ich mich freue | Я не рад ощущению собственного счастья |
Weiß ich doch, ich werde es bereuen | Думаю, я буду жалеть об этом |
Dass ich froh bin, darf nicht sein | Я не достоин счастья, нет |
Wer mich liebt, geht dabei ein | Кто меня полюбит, обречет себя на страдания |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das wird verderben | Будет испорчено |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das muss auch sterben, muss sterben | Умрет, превратится в прах |
So halte ich mich schadlos | Поэтому я считаю себя недостойным |
Lieben darf ich nicht | Я не могу любить |
Dann brauch’ ich nicht zu leiden (nein) | Осталось лишь перестать страдать |
Und kein Herz zerbricht | И сердца перестанут разбиваться |
Dass ich froh bin, darf nicht sein | Я не достоин счастья, нет |
Nein (nein, nein) | Нет (Нет, нет) |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das wird verderben | Будет испорчено |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das muss auch sterben, muss sterben | Умрет, превратится в прах |
Auf Glück und Freude | За счастьем и радостью |
Folgen Qualen | Приходят страдания |
Für alles Schöne | За все прекрасное |
Muss man zahlen, ja | Нужно платить, да |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das wird verderben | Будет испорчено |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Das muss auch sterben, muss sterben | Умрет, превратится в прах |
Was ich liebe | Все, что я люблю |
Как мы уже писали выше, песня наверняка не понравится вам с первого раза. И у вас есть лишь два варианта — со словами «Не зашло, не моё», выкинуть трек из своего плей-листа, либо оставить и периодически возвращаться к нему раз за разом. Вероятно, когда ваш «внутренний скептик» задремлет, песне WAS ICH LIEBE удастся тихонечко просочиться в вашу душу. И тогда вы по новому откроете для себя не только этот трек и этот альбом… но и все творчество Rammstein.
Стоит ли игра свеч? Решать только вам. А вот и сам трек подвезли…
Нам, кстати, будет очень интересно услышать ваше мнение о треке в комментариях. Особенно это касается данного трека.
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Мне кажется, это песня человека,по какой-то причине испытывающего острое чувство вины из-за прошлых отношений. Он делает вывод, что ему нельзя никого любить, чтобы не привести близкого человека к смерти. Он не разрешает себе радоваться, так как знает, что за счастьем непременно придёт горе и он будет страдать. В реальности таких людей очень много, которые запечатывают своё сердце из-за прошлого негативного опыта.
Только не чувство вины!.. Это его чувства растоптали. Много раз говорил себе, но снова доверился и получил удар прямо в сердце. «Смерть» здесь фигуральное выражение, скорее, человеком движет месть, желание закрыться и не быть доверчивым глупцом. Поэтому — нужно уничтожить всё, что так радовало, чтоб не испытывать этой боли больше никогда.
Трэк вышка
На другом сайте нашел другой перевод (явно машинный) строчек:
Lieben darf ich nicht
Dann brauch’ ich nicht zu leiden (nein)
Und kein Herz zerbricht
::
Мне нельзя любить.
Тогда мне не нужно страдать (нет)
И ни одно сердце не разобьется.
Я в немецком разбираюсь чуть более, чем никак..
Однако, мне кажется, смысла побольше именно в том, машинном (как ни странно).
Как-то он больше понимания привносит в общую картину..
Я балдею…а вот мужа уже тошнит)
Гитарные рифы-переходы ( назову их так )звучащие в этой песне , по-звучанию напоминают мне фразу из советского фильма : «Шнип шнап шнуре , шнуре вазеруле » .
Так что когда в этой песне наступает момент , когда начинают играть эти гитарные рифы , я про себя начинаю напевать : » Шнип , шнап , шнурее , шнуре вазерулее . Шнип , шнап шнурее , шнуре вазерулее » .
Мне эта песня сразу же понравилась, а вот со второго раза просто стала одной из самых любимых. Вообще альбом шикарный!
Понравилась с первого раза. С 3 раза стала лучшей из альбома.
Зашла с раза третьего , прочитав перевод вообще полюбил за смысл…! Припев вообще сочный получился,…
тоже зашла сразу … проигрыш в припеве в две гитары вообще «жир лютый» (по кайфу) !!!!
Раза с пятого-шестого зашло, да. Теперь буду слушать пока не затошнит )
Разорвало с первого раза.
Не знаю, после первого же прослушивания эта песня больше всего на альбоме понравилась.
Удивительно, но эта песня понравилась мне с самого первого прослушивания. На слух поняла чуть меньше половины, но даже после прочтения полного перевода она продолжает мне нравиться
Лучше бы не читал ваших переводов,вроде и так все понятно было без… и песня понравилась,что я прочитал?Свои мысли…Тиль не умрет своей смертью.