WEIT WEG — девятый трек с седьмого студийного альбома группы Rammstein, вышедшего 17 мая 2019 года.
Очень неоднозначная композиция. WEIT WEG — песня о мечтателе, непостижимо далеком от собственных объектов мечтаний, но, в своём воображении, приближающим их к себе. Сложная композиция. Она будет близка тем, кто вечно мечтает о чем то, но осуществить свою заветную мечту в реальной жизни не получается по тем или иным причинам. Песня задает тон концу альбома, открывая «финальную тройку треков».
Давайте посмотрим текст и перевод на русский язык этой песни.
Weit Weg | Далеко |
Niemand kann das Bild beschreiben | Никто не сможет описать эту картину… |
Gegen seine Fensterscheibe | Он вглядывался за оконное стекло |
Hat er das Gesicht gepresst | Прижимаясь к нему лицом |
Und hofft, dass sie das Licht anlässt | И надеясь, что она включит свет |
Ohne Kleid sah er sie nie | Он никогда не видел ее без платья |
Die Herrin seiner Fantasie | Хозяйку его фантазий |
Er nimmt die Gläser vom Gesicht | Он снимает свои очки |
Singt zitternd eine Melodie | Дрожащим голосом напевает мелодию |
Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen | Комната наполнится лунным светом |
Lässt sie fallen, alle Hüllen | Сбрасывая все покровы |
Der Anblick ist ihm sehr gewogen | Увиденное очень волнует его |
Spannt seine Fantasie zum Bogen | Его воображение как натянутая струна |
Der Atem stockt, das Herz schlägt wild | Дыхание останавливается, сердце бешено колотится |
Malt seine Farben in ihr Bild | Он дополняет ее образ своими красками |
Steht er da am Fensterrand | Так он стоит там, у окна |
Mit einer Sonne in der Hand | Держа в руках солнце |
Ganz nah | Очень близко |
So weit weg von hier | Так далеко отсюда |
So nah | Так близко |
Weit, weit weg von dir | Далеко, далеко от тебя |
Ganz nah | Очень близко |
So weit weg sind wir | Так далеко мы |
So nah | Так близко |
Weit, weit weg von mir | Далеко, далеко от меня |
Wieder ist es Mitternacht | Снова полночь |
Ich stehle uns das Licht der Sonne | Я краду свет солнца |
Weil es immer dunkel ist | Потому что всегда темно |
Wenn der Mond die Sterne küsst | Когда луна целует звезды |
Ganz nah | Очень близко |
So nah | Так близко |
Ganz nah | Очень близко |
So weit weg von dir | Так далеко от тебя |
So nah | Так близко |
So weit weg sind wir | Так далеко мы |
Давайте послушаем, как это звучит.
В очередной раз приходится удивляться, какое внимание Rammstein уделяют текстам… Каждая песня достойна разбора и анализа. Великая группа, что тут еще сказать!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Я думаю, это песня не столько о просто мечтателе, сколько о вуайеристе. Всё-таки для Рамштайн это более характерно
Меня с альбома поразила больше Кукла Покажись и Далеко
лучшее произведение из нового альбома. если не лучшее из всех. глубочайшая атмосфера, тяжелые рифы, прекрасный текст. несмотря на танцевальный ритм, пробирает до костей, поднимая дыбом волосы и учащая сердцебиение. талантливые люди талантливы во всем.
Точно! Я кстати прилёг с этой песней спать и увидел образ перед глазами — раздевается какая-то девушка (блондинка), а я наблюдаю, но она меня не видит.. В общем, был шокирован когда увидел перевод песни..