«Solway Firth» — второй сингл с шестого альбома Slipknot, We Are Not Your Kind. Название трека, скорее всего, относится к известной картинке «Solway Firth Spaceman» или, как сейчас принято говорить, мему. Что же такое Solway Firth? Вся интрига изображения заключена в картинке маленькой девочки и некоего “космонавта”, стоящего на заднем плане. Фотограф клянется, что космонавта там раньше не было и он попал на фото мистическим образом. Разумеется, монтаж не выдерживает никакой критики и фраза «Solway Firth» используется как синоним слова Фальсификация.
Solway Firth, кстати, это географическое место между Англией и Шотландией, откуда, собственно, родом космонавт с той загадочной фотографии.
Давайте посмотрим на текст и перевод на русский язык песни Solway Firth
Solway Firth | Фальсификация |
Today, up on this hill, I’m counting all the killers | Сегодня, стоя на этом холме, я вижу всех этих убийц |
They sway as they swarm, a look of gluttons in their eyes | Они раскачиваются, будто роются в отбросах, в их глазах — ненасытность |
They mutter as the body loses warmth | Они бормочат о том, что тело теряют тепло |
They pick your bones like locks inside a tomb | Они вытаскивают твои кости, будто запертые в гробнице |
And take great care to not take care of you | Будь предельно осторожным, чтобы уберечь себя |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
While I was learning to live, we all were living a lie | Когда я учился жить, мы все жили во лжи |
I guess you got what you wanted | Думаю, ты получил то, что хотел |
So I will settle for a slaughterhouse soaked in blood and betrayal | Поэтому я согласен на бойню, пропитанную кровью и предательством |
It’s always somebody else, somebody else was me | Это всегда кто-то другой, кто-то другой был мной |
You want the real smile? | Ты хочешь видеть настоящую улыбку? |
Or the one I used to practice not to feel like a failure? | Или ту, который я практиковал, чтобы не чувствовать себя неудачником? |
I don’t need you to do it for me | Мне не нужно, чтобы ты делал это для меня |
I don’t need you to understand | Мне не нужно, чтобы ты понимал |
I don’t need you to hide it from me | Мне не нужно, чтобы ты скрывал это от меня |
I just want to feel like any other man | Я просто хочу чувствовать себя как любой другой человек |
I won’t show you the whole story | Я не покажу тебе всю историю |
I won’t show you the aftermath | Я не покажу тебе последствия |
I won’t show you my allegory | Я не покажу тебе свою аллегорию |
Don’t look away | Не отводи взгляд |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
I’m not ahead of my time, I just drew the first breath | Я не опережаю свое время, я просто сделал первый вдох |
If I’m alive tomorrow | Если я доживу до завтра |
I will alleviate the pressure by cutting you out of me | Я ослаблю давление, отрезав тебя от меня |
I found my bottom line dead on the front lines | Я нашел свой последний приют на линии фронта |
I know I’ll never go home | Я знаю, что никогда не вернусь домой |
So set fire to your ships and past regrets and be free | Так сожги свои корабли и прошлые сожаления и будь свободен |
I don’t need you to do it for me | Мне не нужно, чтобы ты делал это для меня |
I don’t need you to understand | Мне не нужно, чтобы ты понимал |
I don’t need you to hide it from me | Мне не нужно, чтобы ты скрывал это от меня |
I just want to feel like any other man | Я просто хочу чувствовать себя как любой другой человек |
I won’t show you the whole story | Я не покажу тебе всю историю |
I won’t show you the aftermath | Я не покажу тебе последствия |
I won’t show you my allegory | Я не покажу тебе свою аллегорию |
Don’t look away | Не отводи взгляд |
Here’s an unexplainable one | Этому нет объяснения |
What have you done? | Что ты наделал? |
What have you done? | Что ты наделал? |
Yeah | Да, уж |
Oh, while I was learning to live, you taught me how to die | О, пока я учился жить, ты научил меня умирать |
I guess I got what I wanted | Думаю, я получил то, что хотел |
Another needle in the back through purified scarification | Еще одна игла в спину, в рамках «очищающей скарификации» |
It wasn’t somebody else, you fucking did it to me | Не кто-то другой. Это ты, черт побери, сделал со мной |
You want a real smile? | Хочешь настоящую улыбку? |
I haven’t smiled in years | Я уже много лет не улыбался |
Слушаем сам трек и, разумеется, клип, в котором много крови и жестокости. Но, раз вы здесь, значит вас это не должно шокировать 😉
Надо признать, старички Slipknot не теряют былой удали и еще могут создавать бешеный драйв, как в прошлые годы. Респект мастерам тяжелого рока!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий