A BOY IS A GUN — седьмой трек с альбома IGOR, который Tyler, The Creator представил публике 17 мая 2019 года. Один из самых мелодичных и нежных треков альбома (не считая раздающихся на фоне песни выстрелов).
Давайте посмотрим на текст и перевод песни A BOY IS A GUN на русский язык и попробуем разобрать, о чем поет Tyler, The Creator и какой смысл он заложил в свои, разумеется, иносказательные строки.
A BOY IS A GUN | Парень — пушка |
No, don’t shoot me down (Yeah) | Нет, не стреляй в меня (Да) |
No, don’t shoot me down (Okay) | Нет, не стреляй в меня (Ок) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
You got me by my neck (A boy is a gun) | Ты схватил меня за шею (Парень — пушка) |
That’s why these other niggas lame to us | Вот почему другие пацаны презирают нас |
‘Cause all these other niggas lame as fuck | Потому что все другие пацаны — отстой |
We show ’em no respect | Мы не уважаем их |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
When the time’s right, yeah | Когда придет время, да |
When the time’s right, baby | Когда придет время, малыш |
When the time’s right (A boy is a gun) | Когда придет время (Парень — пушка) |
(Turn me up a little bit) | (Приподними меня немного) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
Take your hoodie off, why you hide your face from me? | Сними свою толстовку, почему ты прячешь от меня свое лицо? |
Make your fuckin’ mind up, I am sick of waitin’ patiently | Решайся, мать твою, я устал терпеливо ждать |
How come you the best to me? I know you the worst for me | Почему ты лучший для меня? Я знаю, ты для меня хуже всех |
Boy, you sweet as sugar, diabetic to the first degree | Парень, ты сладкий как сахар, а я диабетик первой степени |
My spidey sensies, got me on the fencies | Мои паучьи чувства заставляют меня беситься |
Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci’ | Вся команда одета в Ginza, дорожная сумка от Balenci’ |
Big dawg hittin’ big wheelies on the six speed | Большой проказник гоняет на бигфуте с шестиступенчатой коробкой передач |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
You got me by my neck (A boy is a gun) | Ты схватил меня за шею (Парень — пушка) |
That’s why these other niggas lame to us | Вот почему другие пацаны презирают нас |
‘Cause all these other niggas lame as fuck | Потому что все другие пацаны — отстой |
We show ’em no respect | Мы не уважаем их |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
When the time’s right, yeah | Когда придет время, да |
When the time’s right, baby | Когда придет время, малыш |
When the time’s right (A boy is a gun) | Когда придет время (Парень — пушка) |
(Look) | (Смотри) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
Oh, you passive-aggressive? Oh, you fakin’ you’re mad? | Ах, да ты пассивно-агрессивный? Ах, да ты притворяешься, что злишься? |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab | Ах, да ты хочешь вернуться домой? Круто, тебе лучше вызвать такси |
I ain’t takin’ you home, yeah, I’m brushin’ you off | Я не повезу тебя домой, да, считай, что я кинул тебя |
‘Cause this parka is Comme, you’re my favorite garçon | Потому что эта куртка от Comme, а ты мой любимый гарсон |
Don’t leave, stay right here, yeah, I want you right near | Не уходи, останься… да, я хочу, чтобы ты был рядом |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
You invited me to breakfast, why the fuck your ex here? | Ты пригласил меня на завтрак, так какого хрена твой бывший здесь? |
Well, let’s see if you ’round a god around this time next year | Ну чтож, посмотрим, будешь ли ты также одухотворен спустя год |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
No, don’t shoot me down (Fucked up) | Нет, не стреляй в меня (Облажался) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
You so motherfuckin’ dangerous | Ты так чертовски опасен |
You got me by my neck (A boy is a gun) | Ты схватил меня за шею (Парень — пушка) |
That’s why these other niggas lame to us | Вот почему другие пацаны презирают нас |
‘Cause all these other niggas lame as fuck | Потому что все другие пацаны — отстой |
We show ’em no respect | Мы не уважаем их |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
When the time’s right, yeah | Когда придет время, да |
When the time’s right, baby | Когда придет время, малыш |
When the time’s right (A boy is a gun) | Когда придет время (Парень — пушка) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
You’re a gun ’cause I like you on my side at all times | Ты — оружие, поэтому мне нравится, что ты всегда на моей стороне |
You keep me safe (No, don’t shoot me down) | Ты защищаешь меня (Нет, не стреляй в меня) |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
Wait, wait, depending on, you know (All the time) | Подожди, подожди, чтобы ты там не знал (Каждый раз) |
You could be dangerous to me (Time, time) | Ты можешь быть опасным для меня (Время, время) |
Or anyone else | …или кого-то еще |
Look, they be bringin’ us up | Смотри, они нас воспитывают |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
Yeah, like now and again | Да, прямо как сейчас, а потом снова |
Give a fuck what they talkin’ ’bout, I see you as a 10 | Мне похеру, о чем они говорят, я вижу, что ты в моем вкусе |
I’ma leave it at that, I’ma leave us as friends | Я оставлю все как есть, пусть мы останемся друзьями |
‘Cause the irony is I don’t wanna see you again | Ирония в том, что я больше не хочу тебя видеть |
Stay the fuck away from me | Держись от меня подальше |
Stay the fuck away from me | Держись от меня подальше |
Stay the fuck away from me | Держись от меня подальше |
I ain’t gon’ repeat myself, but stay the fuck away from me | Я не собираюсь это повторять, но держись от меня подальше |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
(A boy is a gun) | (Парень — пушка) |
No, don’t shoot me down | Нет, не стреляй в меня |
(You started with a mere hello) | (Ты начал с обычного приветствия) |
(A boy is a gun) | (Парень — пушка) |
Если разбирать текст песни, то бисексуальность Тайлера белой ниткой проходит через весь трек. Его возлюбленный, парень-пушка — это интересная метафора, которая в каждом куплете обыгрывается по-своему.
Так первый куплет дает нам понять, что владеть оружием — опасно. С другой стороны, иметь под рукой пушку — залог безопасности. Тайлер это понимает, и даже осознавая что за безопасность приходится платить, выбирает ее.
Во втором куплете, Тайлер показывает, что у него тоже есть характер и он не потерпит игры на два лагеря. И если его избранник не может сделать выбор, то Тайлер, несмотря ни на что, готов прогнать его.
Третий куплет нацелен на окружение музыканта, включая его друзей и даже родных, негативно относящихся к его сексуальной ориентации. Находясь в такой ситуации, ему просто необходим человек, на которого он может положиться, который не будет его критиковать и даже способен защитить. Парень-пушка в этом плане наилучший вариант, как ни крути.
Слушаем трек.
Оставляйте ваши комментарии, как по поводу песни, так и касательно всего творчества Тайлера… Нам, правда, интересно!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉
Оставить комментарий