Yayo — второй трек на альбоме Янг Лина — Starz, вышедшего 15 мая 2020 года. Название песни на сленге означает кокаин и отсылает нас к 2015 году, когда Yung Lean довольно плотно сидел на этом наркотике. Сама же песня рассказывает о подъеме музыканта с самых низов до уровня на котором он сейчас находится.

Трек был записан довольно давно, причем исходная версия была записана с Playboi Carti на студии Means Street Studios и 25 января 2020 года об этом было анонсировано в соцсетях музыкантов. Немного позже трек был слит в сеть и на нем также можно было слышать Playboi Carti.

Yung Lean: Yayo - перевод песни

Однако в финальной версии, попавшей на альбома, куплет Playboi Carti был удалена, и вместо него мы можем слышать голос самого Леандера. Сам Yung Lean никак не прокомментировал эти изменения и об их причинах мы можем только догадываться.

Давайте посмотрим на текст и перевод на русский язык песни Yayo

Yayo Кокс
Sell my dreams for some good luck Продал свои мечты, ради сомнительной удачи
Palm trees and they hide in the sun for me Теперь пальмы скрывают от меня солнце
In Miami, yayo, yayo, yayo, yayo На Майами, кокс, кокс, кокс, кокс
Yayo, yayo, yeah Кокс, кокс, кокс
Fought my way to the top of the club С боем пробился я на вершину клуба
Fought my way to the top of the industry Я боролся за то, чтобы пробиться на верх в музыкальной индустрии
So I gotta lay low, lay low, lay low, lay low Теперь я должен залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно
Lay low, lay low, yeah Лежать тихо, лежать тихо, да
When you’re at the bottom, there’s only one way up Когда ты внизу, есть только один путь наверх
I can feel these devils getting into me Я чувствую, как эти дьяволы проникают в меня
I’ve been to the blue velvet, all the way up Я был в «Синем бархате», всю дорогу наверх
I can feel the lies takin’ over me Я чувствую, как ложь овладевает мной
(Takin’ over me (Берет надо мной верх
Takin’ over me) Подавляет меня)
In Miami, yayo, yayo, yayo, yayo На Майами, кокс, кокс, кокс, кокс
Yayo, yayo, yeah Кокс, кокс, кокс
Fought my way to the top of the club С боем пробился я на вершину клуба
Fought my way to the top of the industry Я боролся за то, чтобы пробиться на верх в музыкальной индустрии
So I gotta lay low, lay low, lay low, lay low Теперь я должен залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно
Lay low, lay low, yeah Лежать тихо, лежать тихо, да
Palm trees, Cadillacs, Ziploc bags Пальмы, Кадиллаки, сумки на молнии
She told me take the trash and come over here Она сказала мне забирай свое барахло и иди сюда
I said if I die here tonight (I die) Я спросил, а что если я умру здесь сегодня ночью (я умру)
I just want you to look over me Я просто хочу, чтобы ты посмотрела на меня
At the end of the rainbow, rainbow, rainbow, rainbow На краю радуги, радуги, радуги, радуги
Rainbow, rainbow, yeah Радуги, радуги, да
In Miami, yayo, yayo, yayo, yayo На Майами, кокс, кокс, кокс, кокс
Yayo, yayo, yeah Кокс, кокс, кокс
Got the city on my back Весь город на моих плечах
Now the city is so sad Это слишком печальный город
I ain’t got no halo, halo, halo, halo У меня над головой нет никакого нимба, нимба, нимба, нимба
Halo, halo, yeah Нет никакого нимба, нимба, да
So I gotta lay low, lay low, lay low, lay low Теперь я должен залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно, залечь на дно
Lay low, lay low, yeah Лежать тихо, лежать тихо, да
Fought my way to the top of the club С боем пробился я на вершину клуба
Fought my way to the top of the industry Я боролся за то, чтобы пробиться на верх в музыкальной индустрии

Торговля наркотиками (особенно кокаином) была широко распространена в Майами с 1970-х годов, когда кокаин стал практически синонимом названия города. Согласно статье в «Нью-Йорк Таймс», в 1981 году Майами был ответственен за незаконный оборот семидесяти процентов кокаина в стране. Рост оборота наркотиков в то время породил множество конфликтов между дилерами и правительством, в первую очередь войну наркоторговцев в Майами с участием Медельинского картеля, которая бушевала между 70-ми и 80-ми годами.

Yung Lean лично столкнулся с этим наркотиком — в 2015 году, работая над своим вторым альбомом Warlord, музыкант был госпитализирован из-за передозировки кокаина, как раз, в Майами.

Кстати, в песне можно слышать отсылки к треку “Fucked My Way To The Top” от Ланы Дел Рей. Yung Lean неоднократно заявлял, что является поклонником певицы и высоко оценил ее последний альбом и в особенности, вышеуказанную песню.

Давайте послушаем и сам трек.

Честно говоря, я слышал слитый трек с куплетом Карти и не нашел в нем ничего интересного… Так что мое мнение — отказавшись от коллаба, Yung Lean вернул треку (да и альбому в целом) больше целостности и единой стилистики.




Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉